邓丽君东京夜景,雪化妆,北国之春中文翻译
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-07 00:13
- 提问者网友:捧腹剧
- 2021-03-06 02:39
邓丽君东京夜景,雪化妆,北国之春中文翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:長槍戰八方
- 2021-03-06 03:15
北国之春是日本民歌,邓丽君所唱的版本改名为《榕树下》,
北国之春
演唱:邓丽君
我衷心的谢谢您
一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
我衷心的谢谢您
让我忘却烦恼和忧郁
如果没有你给我鼓励和勇气
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
我衷心的谢谢您
一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
另两首没有找到,是否可以找到日文词,然后去翻译网站翻译一下,从理论上讲是可行的,我现在急着出门,玲听那秋虫它轻轻在 不能帮你翻译看看,要不等我回来?
北国之春
演唱:邓丽君
我衷心的谢谢您
一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
我衷心的谢谢您
让我忘却烦恼和忧郁
如果没有你给我鼓励和勇气
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
我衷心的谢谢您
一番关怀和情意
如果没有你给我爱的滋润
我的生命将会失去意义
我们在春风里陶醉飘逸
仲夏夜里绵绵细雨
聆听那秋虫它轻轻在
呢喃冰雪它飘满地
我的平凡岁月里有了一个你
显得充满活力
另两首没有找到,是否可以找到日文词,然后去翻译网站翻译一下,从理论上讲是可行的,我现在急着出门,玲听那秋虫它轻轻在 不能帮你翻译看看,要不等我回来?
全部回答
- 1楼网友:愁杀梦里人
- 2021-03-06 03:51
此歌的简谱
- 2楼网友:渡鹤影
- 2021-03-06 03:22
北国之春
一
白(しら)桦(かば) 青空(あおぞら) 南风(みなみかぜ),こぶし咲(さ)くあの丘(おか),北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),季(き)节(せつ)が都会(とかい)ではわからないだろうと,届(とど)いたおふくろの小(ちい)さな包(つつ)み,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
二
雪(ゆき)とけ せせらぎ 丸(まる)木(き)桥(ばし),落(か)叶(ら)松(まつ)の芽(め)がふく,北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),好(す)きだとお互(たが)いに言(い)いだせないまま,别(わ)かれてもぅ五(ご)年(ねん)あのこはどうしてる,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
三
山(やま)吹(ぶき) 朝(あさ)雾(ぎり) 水(すい)车(しゃ)小(ご)屋(や),童(わらべ)呗(うた)闻(き)こえる,北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),兄(あに)贵(き)も亲父(おやじ)似(に)て无(む)口(くち)なぶたりが,偶(たま)には酒(さけ)でも饮(の)んでいるだろうか,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
译文:
亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风,木兰花开山岗上,北国的春天啊,北国的春天已来临。城里不知季节变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横,嫩芽初上落叶松,北国的春天啊,北国的春天已来临。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
棣棠丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静,传来阵阵儿歌声,北国的春天啊,北国的春天已来临。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
雪化妆
窗をあけたら 外は粉雪
音もなくつもるわ 街の屋根に
好きなあの人 去ってこの街
冷たく长い 冬が来た
私はひとり 何を赖って
暮らせばいいの さびしい街で
爱の手纸を 燃やす暖炉の
炎が泪に ゆれているわ
Coat はおって 外に出るのよ
あなたの爱が のこる街
私は何をさがしにゆくの
足あと雪に のこしてひとり
远い家并み 街のとりも
きれいに 白い雪化妆
私に春は来るのでしょうか
爱した人が 见えない街で
译文:
1.推开窗,外面纷纷扬扬的雪,
无声无息的积在街边的屋顶上,
喜欢的那个人,离开了这个城市,
寒冷漫长的冬天来到了,
留下我无依无靠的一个人,
在这寂寞的城市过下去吧。
2.暖炉燃烧着的情书正在流着泪,
披上大衣出去,
来到还留着他的爱的街上,
我是去找什么呢?
只能在雪上留下自己的足迹。
远处的人家,
还有街道晶莹洁白的(雪化妆)
我的春天会来到吗?
在这看不到爱人的城市里?
东京夜景暂时没有找到,等以后找到了再补充给你
一
白(しら)桦(かば) 青空(あおぞら) 南风(みなみかぜ),こぶし咲(さ)くあの丘(おか),北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),季(き)节(せつ)が都会(とかい)ではわからないだろうと,届(とど)いたおふくろの小(ちい)さな包(つつ)み,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
二
雪(ゆき)とけ せせらぎ 丸(まる)木(き)桥(ばし),落(か)叶(ら)松(まつ)の芽(め)がふく,北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),好(す)きだとお互(たが)いに言(い)いだせないまま,别(わ)かれてもぅ五(ご)年(ねん)あのこはどうしてる,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
三
山(やま)吹(ぶき) 朝(あさ)雾(ぎり) 水(すい)车(しゃ)小(ご)屋(や),童(わらべ)呗(うた)闻(き)こえる,北(きた)国(ぐに)の,ああ,北(きた)国(ぐに)の春(はる),兄(あに)贵(き)も亲父(おやじ)似(に)て无(む)口(くち)なぶたりが,偶(たま)には酒(さけ)でも饮(の)んでいるだろうか,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。
译文:
亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风,木兰花开山岗上,北国的春天啊,北国的春天已来临。城里不知季节变换,不知季节已变换。妈妈犹在寄来包裹,送来寒衣御严冬。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
残雪消融,溪流淙淙,独木桥自横,嫩芽初上落叶松,北国的春天啊,北国的春天已来临。虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情。分别已经五年整,我的姑娘可安宁。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
棣棠丛丛,朝雾蒙蒙,水车小屋静,传来阵阵儿歌声,北国的春天啊,北国的春天已来临。家兄酷似老父亲,一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几盅。故乡啊故乡,我的故乡,何时能回你怀中。
雪化妆
窗をあけたら 外は粉雪
音もなくつもるわ 街の屋根に
好きなあの人 去ってこの街
冷たく长い 冬が来た
私はひとり 何を赖って
暮らせばいいの さびしい街で
爱の手纸を 燃やす暖炉の
炎が泪に ゆれているわ
Coat はおって 外に出るのよ
あなたの爱が のこる街
私は何をさがしにゆくの
足あと雪に のこしてひとり
远い家并み 街のとりも
きれいに 白い雪化妆
私に春は来るのでしょうか
爱した人が 见えない街で
译文:
1.推开窗,外面纷纷扬扬的雪,
无声无息的积在街边的屋顶上,
喜欢的那个人,离开了这个城市,
寒冷漫长的冬天来到了,
留下我无依无靠的一个人,
在这寂寞的城市过下去吧。
2.暖炉燃烧着的情书正在流着泪,
披上大衣出去,
来到还留着他的爱的街上,
我是去找什么呢?
只能在雪上留下自己的足迹。
远处的人家,
还有街道晶莹洁白的(雪化妆)
我的春天会来到吗?
在这看不到爱人的城市里?
东京夜景暂时没有找到,等以后找到了再补充给你
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯