Stay Hungry,Stay Foolish是什么意思
答案:6 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-19 20:58
- 提问者网友:半生酒醒
- 2021-02-19 14:20
Stay Hungry,Stay Foolish是什么意思
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-02-19 14:45
“Stay hungry,Stay foolish”这句话直接翻译过来是:保持饥饿,保持愚蠢。更为优美的翻译呢就是“求知若饥,虚心若愚”,或者“好学若饥,谦卑若愚”。
全部回答
- 1楼网友:逐風
- 2021-02-19 20:19
Stay Hungry,Stay Foolish的中文翻译_百度翻译
Stay Hungry,Stay Foolish
求知若饥,虚心若愚
- 2楼网友:春色三分
- 2021-02-19 18:39
stay hungry 饥肠辘辘; 饥饿生存
苹果ceo, steve jobs(乔布斯)在05年斯坦福大学得毕业典礼上曾送给学生们
一句话.
Stay Hungry,Stay Foolish
翻译:“物有所不足,智有所不明”。
请采纳~
- 3楼网友:鱼忧
- 2021-02-19 17:58
Stay Hungry,Stay Foolish
求知若饥,虚心若愚
双语对照
例句:
1.
"Stay hungry. Stay foolish," he said as he signed off.
他用“求知若饥,虚心若愚”结束了自己的演讲。
-----------------------------------
如有疑问欢迎追问!
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
- 4楼网友:七十二街
- 2021-02-19 16:32
“Stay hungry,Stay foolish”这句话直接翻译过来是:保持饥饿,保持愚蠢。更为优美的翻译呢就是“求知若饥,虚心若愚”,或者“好学若饥,谦卑若愚”。
- 5楼网友:舍身薄凉客
- 2021-02-19 14:56
: 饥以求知,痴而求真
(对“stay hungry,stay foolish”的翻译中)流传甚广的“求知若渴,虚怀若愚”不仅不靠谱,甚至有着中国式的曲解,这位非常重视文字美感的译者忽略了乔布斯的“hungary”不是“若渴”而是对未知世界的真正“饥渴”;而“foolish”也不仅仅是广阔的胸怀和谦虚的态度更是实践世界的方式,乔布斯不是“若愚”,而是真正的“笨拙”。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯