# 01 - The Cousin's Bellic
# 02 - It's Your Call
# 03 - Three's a Crowd
# 04 - First Date
# 05 - Bleed Out
# 06 - Easy Fare
# 07 - Jamaican Heat
# 08 - Concrete Jungle
# 09 - Bull in a China Shop
# 10 - Hung Out to Dry
# 11 - Clean Getaway
# 12 - Ivan the Not So Terrible
# 13 - Uncle Vlad
# 14 - Crime and punishment
# 15 - Do you have protection?
# 16 - Shadow
# 17 - Final Destination
# 18 - Logging On
# 19 - No Love Lost
# 20 - Rigged to blow
# 21 - The master and the molotov
# 22 - Russian Revolution
# 23 - Roman's Sorrow
# 24 - Search and delete
# 25 - Easy as can be
# 26 - Out of the Closet
# 27 - No. 1
# 28 - Escuela of the Streets
# 29 - Street Sweeper
# 30 - Luck of the Irish
# 31 - Blow Your Cover
# 32 - The Puerto Rican Connection
# 33 - The Snow Storm
# 34 - Have a Heart
# 35 - Deconstruction for Beginners
翻译成中文
#01 表姐的Bellic
#02 这是您的来电
#03 一个三人群
#04 第一次约会
#05 流血输出(输血)
#06 易票价
#07 牙买加热
#08 水泥丛林
#09公牛在中国店
#10红外出干
#11 - 清洁逍遥游
#12 - 伊万并不可怕
#13 - 叔叔弗拉德
#14 - 犯罪与惩罚
#15 - 你有没有保障?
#16 - 阴影
#17 - 死神
#18 - 测井论
#19 - 没有爱迷失
#20 - 信心十足的打击
#21 - 船长和莫洛托夫
#22 - 俄国革命
#23 - 罗马的悲哀
#24 - 搜索和删除
#25 - 简易的可
#26 - 出柜
#27 - 1号
#28 - 街上的埃斯库埃拉
#29 - 清道夫
#30 - 幸运的爱尔兰
#31 - 吹你的封面
#32 - 波多黎各连接
#33 - 雪灾
#34 - 有心脏病
#35 - 解构入门
1Bellic的堂弟
2这是你的电话
3三人添乱
4第一次约会的时候,
5从流血
6容易车费
7牙买加热
8混凝土丛林地带
9陶瓷店里的公牛(这里的CHINA并非中国而是陶瓷的意思,因为公牛的横冲直撞会把陶瓷店里的陶瓷弄坏,所以这个短语比喻XXX,自己去想,鄙人懒得打字也懒得想,,,不过咧,其实公牛是不会把陶瓷全弄坏的,原因嘛。。我也不是很清楚,只是碰巧在8月1日的时候——就是昨天了哈,看到貌似是广东卫视还是什么的有一个《流言终结者》的节目,上面就做了这样一个实验,结果发现这句美国人家喻户晓的谚语是不真实的。。。。。想知道就自己上网看。。。)
10挂出去晾干
11干净的逃亡
12伊万的不是很糟的
13叔叔弗拉基米尔
14《罪与罚》
15你有保护吗?
16阴影
17最终目的地,
18登录
19没有好感
20操纵
21师父与莫洛托夫
22俄国革命,
23罗马的悲伤
24搜索和删除
25容易(考虑到GTA4的主角相当于特工还是杀手什么的,这个应该是 简单处理 或是 一个简单的任务)
26从壁橱里(没有)。。(就是壁橱里没有的意思了吧)
27这个有很多种意思。。额。比如第1,1号或什么的,不过这个应该不用翻译吧,要不就像你一样猥琐了。。呵呵
28Escuela的街道(Escuela应该是一地名)
29清道夫
30幸运的爱尔兰人
31吹/打击 你的封面
32他是波多黎各连接(这个有点奇怪)
32暴风雪
34发发慈悲吧
35解构(为初学者编写的)
不好翻译啊。这都是3DM工作室历时半年汉化完成。使他们自己汉化翻译的。
你是不是要攻略啊????
http://www.gamersky.com/handbook/Special/xd/
给你个攻略网