臣光曰:何曾讥武帝偷惰,取过目前,不为远虑;知天下将乱,子孙必与其忧,何其明也!然身为僭侈,使子孙承流,卒以骄奢亡族,其明安在哉!且身为宰相,知其君之过,不以告而私语于家,非忠臣也。
翻译古文,急
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-23 05:53
- 提问者网友:蓝琪梦莎
- 2021-04-22 23:57
最佳答案
- 五星知识达人网友:雾月
- 2021-04-23 01:01
说:你曾经嘲笑武帝懒惰,不担忧;知道天下将大乱,子孙将与他一起担忧,道理很明了!而你自身奢侈,让子孙继承,骄傲奢侈可以亡族的,哪里还会有安定呢!而且身为宰相的人,知道君主有过错,不告诉君主,反而与其他人讲,并非忠臣啊。
“取过目前”我不知道要怎么翻译,不过大概意思应该是这样,很久没读过古文了,希望帮得了你。
全部回答
- 1楼网友:山有枢
- 2021-04-23 01:52
我(司马光)说:何曾说汉武帝贪图安逸,只看到眼前,不为子孙长远打算,他知道天下将要动乱,子孙将因此受牵连,这是何等的明智!可是他自己生活奢侈,让子孙承袭不好的作风,最终子孙因骄奢亡族,他的明智又哪里去了?况且他身为宰相,明知君主有过错,却不据实相告,而是偷偷在家里戒劝子孙,这样做不能算是个忠臣.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯