请问上面的句子能写出这样子么,意思会不会变?帮忙看下谢谢!
昨日は晴れでしたが,おとといは雨でした。
昨日は晴れでした。でも,おとといは雨でした。
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-07 16:27
- 提问者网友:十年饮冰
- 2021-04-06 16:54
最佳答案
- 五星知识达人网友:走死在岁月里
- 2021-04-06 18:19
句子意思不变, でも和が表示转折,译为“但是...”
区别是: でも可以单独做接续词,が前面要接动词用言等
昨日は晴れでした。でも,おとといは雨でした。
昨日は晴れでしたが,おとといは雨でした。
区别是: でも可以单独做接续词,が前面要接动词用言等
昨日は晴れでした。でも,おとといは雨でした。
昨日は晴れでしたが,おとといは雨でした。
全部回答
- 1楼网友:青灯有味
- 2021-04-06 20:52
意思没有变
- 2楼网友:傲气稳了全场
- 2021-04-06 19:28
我觉得是没问题的。
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯