“无条件奉送”,“敷衍过去”,这两句话用日语怎么说
答案:4 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-23 13:41
- 提问者网友:且恨且铭记
- 2021-04-22 22:23
另外还有一个:“倒打一耙”怎么说,大家帮帮忙,后天就考试了
最佳答案
- 五星知识达人网友:撞了怀
- 2021-04-22 23:47
无条件奉送
条件(じょうけん)なしで差(さ)し上(あ)げます。
敷衍过去
いい加减(かげん)に误魔化(ごまか)してしまう。
条件(じょうけん)なしで差(さ)し上(あ)げます。
敷衍过去
いい加减(かげん)に误魔化(ごまか)してしまう。
全部回答
- 1楼网友:春色三分
- 2021-04-23 02:30
逆(さか)ねじを食(く)わせる。 倒打一耙
无(む)条件(じょうけん)差(さ)し上(あ)げる。 无条件奉献
名词 + を+误魔化(ごまか)す 把什么敷衍过去
- 2楼网友:想偏头吻你
- 2021-04-23 02:08
你好!
无条件奉送”:ただであげる。或者:サービスします。或者:无料で差し上げます
“敷衍过去:误魔化す(ごまかす)
我的回答你还满意吗~~
- 3楼网友:末日狂欢
- 2021-04-23 01:02
无条件奉送 无条件で差し上げる
敷衍过去 ごまかす,或者ちゃかす,或者言枼を浊す
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯