《EVA》 这部动漫 是什么类型的?
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-05-08 23:58
- 五星知识达人网友:神的生死簿
- 2021-05-09 00:16
- 1楼网友:风格不统一
- 2021-05-09 03:47
如果硬要说的话 全部都是针对着真治的。。
在看完TV后已经基本知道EVA是什么啦 如果楼主还没太清楚 建议你在百度打上:EVA新世纪福音战士剧场版 破 就应该疑问会少了好多
- 2楼网友:長槍戰八方
- 2021-05-09 02:59
《新世纪福音战士》(日文原名:新世纪エヴァンゲリオン;英文:Neon Genesis Evangelion)简称EVA,是日本动画公司GAINAX的动画作品。
《新世纪福音战士》内容一开始是典型的机器人动画,故事注重描写战斗场景和人物对话。随着情节推移,故事逐渐变成对人物内心世界的精神分析式的叙述,尤在结局数话更将此特点发挥到淋漓尽致。革命性的强烈意识流手法,大量宗教、哲学意象的运用,使得它在日本掀起被称为“社会现象”程度的巨大回响与冲击,并成为日本动画史上的一座里程碑。许多动漫欣赏者常视其为日本历史中最伟大的动漫之一。
名称《EVA》的日语标题是:新世纪エヴァンゲリオン, 发音Shin Seiki Evangerion,是日语与日语引进词“新世纪的福音”的结合。而叫“Neon Genesis Evangelion”是GAINAX决定的。
英文全称各单词词义解释:
“Neon”:新、崭新、新生(源自希腊语:neos)。
“Genesis”:起源,发生,创始,创世纪(旧约圣经第一章);是从拉丁语中翻译过来的(语源是希腊),首见于《圣经》,用于描述世界的创生或起源。
“Evangelion”既不是“福音战士”也不是“传福音者”,事实上英语中本无该词,只有与圣经相关的几个词。该词的一种说法取自《旧约圣经创世纪》中亚当的妻子夏娃“EVA”和希腊语的福音“Euangelion”的两个词结合而成。另一种则说是希腊语单词「好消息」的英语化版本,在《圣经》中翻译为福音(Gospel);最初,这个词指「传递好消息的信使」,前缀「ev-」意即「好」,“Angelion”意即“信使”(出自Angel);随着时间流逝,它变为仅指“好消息”的意思,它的双重含义也许就是为什么这部动画和那些机器人叫“Evangelion”的原因。
- 3楼网友:渊鱼
- 2021-05-09 02:35
- 4楼网友:低音帝王
- 2021-05-09 01:06
- 5楼网友:思契十里
- 2021-05-09 00:29
科幻