口译中sister-in-law到底怎么理解
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-11-12 21:15
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-11-12 14:34
口译中sister-in-law到底怎么理解
最佳答案
- 五星知识达人网友:英雄的欲望
- 2021-11-12 15:57
3种。
1、丈夫的姐妹(姑子)
2、妻子的姐妹(姨子)
3、兄或弟的妻子(嫂子、弟媳)
1、丈夫的姐妹(姑子)
2、妻子的姐妹(姨子)
3、兄或弟的妻子(嫂子、弟媳)
全部回答
- 1楼网友:逐風
- 2021-11-12 18:19
4种
1、丈夫的姐妹(大姑子、小姑子)
2、妻子的姐妹(大姨子、小姨子)
3、兄或弟的妻(嫂子、弟媳)
4、妻子之间的称谓(妯娌)
1、丈夫的姐妹(大姑子、小姑子)
2、妻子的姐妹(大姨子、小姨子)
3、兄或弟的妻(嫂子、弟媳)
4、妻子之间的称谓(妯娌)
- 2楼网友:酒醒三更
- 2021-11-12 16:55
小姑子 大姑子
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯