史记秦始皇本纪部分翻译
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-11 11:53
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-02-11 08:20
“廷尉李斯议曰:‘……今海内赖陛下神灵一统,皆为郡县,诸子功臣以公赋税重赏赐之,皆足易制。天下无异意,则安宁之术也。置诸侯不便。”始皇曰:“天下共苦战斗不休,以有侯王。赖宗庙,天下初定,又复立国,是树兵也,而求其宁息,岂不难哉!
最佳答案
- 五星知识达人网友:七十二街
- 2021-02-11 09:51
廷尉李斯发表意见说:“周文王、周武王分封子弟和同姓的亲属很多,可是他们的后代逐渐疏远了,互相攻击,就像仇人一样,诸侯之间彼此征战,周天子也无法阻止。现在天下靠您的神灵之威获得统一,都划分成了郡县,对于皇子功臣,用公家的赋税重重赏赐,这样就很容易控制了。要让天下人没有邪异之心,这才是使天下安宁的好办法啊。设置诸侯没有好处。”秦始皇说“天下人过去之所以饱尝无休止的战争的痛苦,就是因为有诸侯王在。如今仰赖先祖的神灵,刚刚打出一个统一的国家,又要建立诸侯国,这岂不是又在制造分裂,埋下战争的种子,再想求国家安宁哪里还办的到呢”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯