唐人街可以翻译成中国城吗
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-06 18:32
- 提问者网友:凉末
- 2021-04-06 10:19
唐人街可以翻译成中国城吗
最佳答案
- 五星知识达人网友:玩家
- 2021-04-06 11:22
唐人街英语是China Town , 也就是中国城,其实是一回事
全部回答
- 1楼网友:第四晚心情
- 2021-04-06 12:24
我认为不能,像这样约定俗成的地名,一说唐人街人们都知道是说的哪里,一说中国城,人们--最少是国内的人们,不知道说的啥地方,甚至一头雾水,所以把唐人街翻译成中国城的话会引起歧义。 如满意, 请采纳!谢谢追问那如果没有约定俗成 这么翻译是不是
不错追答不行这些都是固有名词,不能随便改动。追问?如果不是专家这样认定一开始也可以说中国城吧追答如果约定俗成开始都说中国城,一说中国城,天南海北的人能知道美国那个中国城,你当然翻译成中国城没错了,问题就在这,现在大家从古到今,从里到外说那个地方都说唐人街,你再翻译成中国城就不合适了。
不错追答不行这些都是固有名词,不能随便改动。追问?如果不是专家这样认定一开始也可以说中国城吧追答如果约定俗成开始都说中国城,一说中国城,天南海北的人能知道美国那个中国城,你当然翻译成中国城没错了,问题就在这,现在大家从古到今,从里到外说那个地方都说唐人街,你再翻译成中国城就不合适了。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯