世界最美的诗歌叶芝,谁有爱尔兰诗人叶芝的诗,要原文和中文翻译的
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-08-14 13:59
- 提问者网友:捧腹剧
- 2021-08-14 03:03
世界最美的诗歌叶芝,谁有爱尔兰诗人叶芝的诗,要原文和中文翻译的
最佳答案
- 五星知识达人网友:往事隔山水
- 2021-08-14 03:55
When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 当你老了 当你老了,头发花白,睡意沉沉, 倦坐在炉边,取下这本书来, 慢慢读着,追梦当年的眼神 那柔美的神采与深幽的晕影。 多少人爱过你青春的片影, 爱过你的美貌,以虚伪或是真情, 惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。 在炉栅边,你弯下了腰, 低语着,带着浅浅的伤感, 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, 怎样在繁星之间藏住了脸。
记得采纳啊
记得采纳啊
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯