用英语翻译:“得之我幸,失之我命”有诗歌手法也行,优美点,拜托各位了!谢谢啦!
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-02 05:07
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-03-01 06:16
用英语翻译:“得之我幸,失之我命”有诗歌手法也行,优美点,拜托各位了!谢谢啦!
最佳答案
- 五星知识达人网友:胯下狙击手
- 2021-03-01 06:59
It's about luckyness if I get it
It's about destiny if I lose it
It's about destiny if I lose it
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-03-01 10:10
fortunately i have lost my life.
[原文]得之我幸,失之我命。
- 2楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-03-01 08:57
得之我幸,失之我命
I had the fortune, lost in my life
- 3楼网友:迷人又混蛋
- 2021-03-01 07:41
Get is I'm lucky, lose is I have bad luck!
翻译过来是:得到是我很幸运,失去是我运气不好
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯