英语翻译从:长太息以掩涕兮 到 岂余心之可惩离骚是古文好么,
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-21 19:57
- 提问者网友:書生途
- 2021-02-21 08:24
英语翻译从:长太息以掩涕兮 到 岂余心之可惩离骚是古文好么,
最佳答案
- 五星知识达人网友:渊鱼
- 2021-02-21 08:34
我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛.我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替.这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆.你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃.追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义.我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气.哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明.哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承.保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身.好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程.我走马在这长满兰蕙的水滨,我奔向那高高的山脊,到那儿去留停.我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整.我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙.没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬.我把头上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩带向下拉得紧而又紧.芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这美好的本质未曾蒙受丝毫污损.急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行.我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬.人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,持之永恒!就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志可以改变毫分!======以下答案可供参考======供参考答案1:难道离骚不是汉语的?古文不是汉语?供参考答案2:这玩意你网上到处搜索得到,你给0分悬赏别人懒得会回答
全部回答
- 1楼网友:鸠书
- 2021-02-21 09:23
这个问题的回答的对
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯