Alan Loong Hock Meng
Ea Poy Tiam
Lee Chen Hau
Lim Kean Hoe
Lor Thim Cheung
Lor Thim Cheung
Liu Thien Fook
Pui Wui Shin
Daney
Fan Kwok Hoong
马来西亚名字翻译急
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-12-19 08:22
- 提问者网友:却不属于对方
- 2021-12-18 19:23
最佳答案
- 五星知识达人网友:洎扰庸人
- 2021-12-18 20:37
TAN CHAI HEAH 陈才瓦
YEOH KIM LENG 杨金林
姓氏应该是不会错了,后面的就没有固定的,可以多变化,仅供参考
希望对你能有所帮助。
YEOH KIM LENG 杨金林
姓氏应该是不会错了,后面的就没有固定的,可以多变化,仅供参考
希望对你能有所帮助。
全部回答
- 1楼网友:冷風如刀
- 2021-12-18 21:53
你所讲的应该是马华,就是大马华人,他们的中文名和中国人的都差不多的,可是一旦翻译成英文名就不一样了.中国用的都是拼音,可是东南亚,尤其是新马两地的都很不一样,是按祖籍的家乡话的.例如张姓,多见"teo"和"chang"两种,陈姓有"tan"和"chan",黄姓有"ng"和"wong".总之华人的名字在当地人看来都不完全清楚对方到底姓什么的.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯