澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
澳门机场应该翻译成“MACAU AIRPORT”还是“MACAO Airdrome”
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-04-08 08:33
- 提问者网友:浪荡绅士
- 2021-04-07 19:58
最佳答案
- 五星知识达人网友:轮獄道
- 2021-04-07 21:07
我们一般还是说MACAU AIRPORT,很少有人用MACAO Airdrome,除非是在非常正式的官方文件中,才用MACAO Airdrome,从词的角度讲,都没有
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯