京华烟云为什么翻译成the moment of peking
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-08 09:29
- 提问者网友:佞臣
- 2021-04-08 05:51
京华烟云为什么翻译成the moment of peking
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-04-08 06:26
这部书原文是英文的,是作者直接用the moment of Peking,而不是翻译成英语,所以不用问为什么翻译成the moment of peking.《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为《Moment in Peking》,《京华烟云》是它转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯