关于《管子》的古文翻译
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-02 00:36
- 提问者网友:一抹荒凉废墟
- 2021-03-01 00:40
关于《管子》的古文翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:长青诗
- 2021-03-01 01:26
道畜民和,德养民合,人民有了道德畜养,便不能伤害,便能实现社会的和谐。管子从兵法的角度来论述,因此“畜之以道则民和”可以理解为照事物和社会的发展规律来管理和辅助人民就可以使得民众和平共处。。“养之以德则民合”可以理解为:只要有好的生存条件和环境,并遵守人类社会的发展规律,社会和民众就会有很好的结构和互助功能。“和合故而能谐,谐故能辑。”这一句主要的用音律谐和来形容“和”与“合”的功效,并说明达到这样的状态就能很好的组织民众。(辑:聚集、和睦的意思)“谐辑以悉,莫之能伤”较为容易理解,就是民众和谐又能组织得好,则没有什么外部的因素能够伤害这样的结构。
英语你自己翻吧,光帮你查这些就让我头大了.
英语你自己翻吧,光帮你查这些就让我头大了.
全部回答
- 1楼网友:拾荒鲤
- 2021-03-01 02:16
日本
- 2楼网友:封刀令
- 2021-03-01 02:00
用“道”治国,人民就能和睦;用“德”治国,人民就能团结。和睦团结就能协调,协调就能一致,协调一致就能无敌于天下。This sentence tells us what can we get from a harmonious society.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯