稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?
故曰:‘矜功不立,虚愿不至。’此皆幸乐其名,华而无其实德者也。
白话文翻译
稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉? 故曰:‘矜功不立,虚愿不至。’此皆幸乐其
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-12 08:08
- 提问者网友:饥饿走向夜
- 2021-02-11 10:02
最佳答案
- 五星知识达人网友:煞尾
- 2021-02-11 10:15
逐渐消灭了,灭亡没有家族的时候,想当监门、巷里,怎么可能呢?
所以说:‘居功自傲不立,空想不到。’这都到音乐的名字,华而不实的东西。
所以说:‘居功自傲不立,空想不到。’这都到音乐的名字,华而不实的东西。
全部回答
- 1楼网友:七十二街
- 2021-02-11 11:15
不明白啊 = =!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯