成的粤语读音为什么我听“我唔识拍拖”剧场版 里的“成日的成”是读sing 阳平声,不是读seng 阳
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-23 05:52
- 提问者网友:聂風
- 2021-02-22 08:58
成的粤语读音为什么我听“我唔识拍拖”剧场版 里的“成日的成”是读sing 阳平声,不是读seng 阳
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒醒三更
- 2021-02-22 10:17
我觉得,将成字读成“省城”嘅“城”(seng)字咁嘅音是40年代至60年代嘅人读得比较多.越往后越少人咁读了,渐渐宜家多数都系读sing,读seng相对少咗.当一d特殊用法,例如楼主举例的,省城,或者大乡里入城等等习惯用语就会读翻seng. 老实讲,时代不断变迁,包括语言.宜家80,90,甚至00后的粤语同五六十年代嘅真系已经有差别了,好多原汁原味嘅白话,或者俚语,越嚟越少人用,甚至香港都要比广州保留粤语的俚语要多.原因系宜家推广普通话,小朋友细细个就习惯讲普通话,讲粤语自然就少咗,有D俚语唔讲,就越嚟越少人知.呢个系无可否认嘅时代变迁.======以下答案可供参考======供参考答案1:这是语言的变调现像。类似的还有很多,你留意一下“腊肠”的肠,“眼镜”的镜,“干净”的净,等等。供参考答案2:两种都可以,只不过是个人习惯供参考答案3:确实两个都可以,因个人习惯不同而异。楼上的回答都很仔细了。
全部回答
- 1楼网友:独行浪子会拥风
- 2021-02-22 11:14
感谢回答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯