本人初学 有一点不解
"明天是7月1日"
为什么"1日"度作tsu i ta chi而不是i chi ni chi?
本人初学 有一点不解
"明天是7月1日"
为什么"1日"度作tsu i ta chi而不是i chi ni chi?
明天有三种说法【あした】最随便,【あす】较郑重,【みょうにち】郑重程度最高
所以翻译为
明日(あした、あす、みょうにち)は七月(しちがつ)一日(ついたち)です
一日【ついたち】就单纯表示1号 1日,只用于日历上的“一日”
而【一日いちにち】即表示一整天时间,24小时
还有什么不明可以追问
我是酱油帝
日语里1日到10日,还有20日都有固定的说法,背下来就可以了。