We used to use soap to make cheek piece curl up.
We used to use soap to make cheek piece curl up.
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-07-29 23:35
- 提问者网友:夢醒日落
- 2021-07-28 22:43
最佳答案
- 五星知识达人网友:荒野風
- 2021-07-29 00:02
这里的piece 是指的腮边的一缕头发,而soap,是指类似于今日的飘柔洗发水
这个句子的来源是,HAIR IN YOUR EYESBy Helen Foster SnowIt is still a mystery to me – why anyone wants to have hair hanging down into their eyes.I don’t like anything in front of my eyes.Even one hair bothers me.I understand shaggy-cut bangs,not too short,and I have had a windblown cap cut off and on since the idea first appeared about 1925.(We used to use soap to make the cheek piece curl up.) 第五届全国大学生“海伦·斯诺翻译奖”的一篇范文 你眼里的头发对我来说,为什么有的人喜欢头发垂在眼前是个迷.我不喜欢眼前有东西遮挡,哪怕是头发也会令我难受,我喜欢了那种刘海发型,于是我就买了1925年问世的一种帽子,这个帽子可以有效的让那种“西瓜太郎头”的头发显得飘逸.(而我们以前是用肥皂来让腮边的头发变得卷曲飘逸)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯