英语口语翻译成为什么?
你是一只幸运的小狗!
你是一个幸运儿!
应该是那个呢?
You are a luckly dog!
答案:6 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-03-05 15:25
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-03-04 15:09
最佳答案
- 五星知识达人网友:执傲
- 2021-03-04 15:33
应该选 你是一个幸运儿
在英语里面有很多约定俗成的东西是不能按中文找搬的
例如:as easy as A.B.C
就应该翻译成 易如反掌
as strong as a horse
力大如牛..
在英语里面有很多约定俗成的东西是不能按中文找搬的
例如:as easy as A.B.C
就应该翻译成 易如反掌
as strong as a horse
力大如牛..
全部回答
- 1楼网友:狂恋
- 2021-03-04 19:13
你是一个幸运儿!
- 2楼网友:長槍戰八方
- 2021-03-04 18:03
幸运儿
- 3楼网友:十鸦
- 2021-03-04 17:21
你走狗屎运了!
应该是这个。
- 4楼网友:夜余生
- 2021-03-04 16:35
关系很亲密的人之间才会这样说,意思是,你的运气真好!或者,你走运啦~
- 5楼网友:英雄的欲望
- 2021-03-04 16:02
你是个幸运儿
中国人如果管谁叫狗肯定是在骂人,但在西方人眼中狗是人类最好的朋友,经常管人叫dog.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯