dream of something wild
Turnaround,every now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
此句中的“dream of something wild”为什么不能翻译成:我野蛮地想某些事
而要翻译成:我想某些野蛮的事
求教
dream of something wild
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-05-20 20:00
- 提问者网友:椧運幽默
- 2021-05-20 16:22
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-05-20 17:50
如果是你那样翻译,那么wild应该修饰动词,用副词形式wildly才对.
而这里wild是修饰something的,所以是形容词,翻译成野蛮的.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的 |
阴历怎么看 ? |