为什么Fifty Shades of Grey翻译成五十度灰
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-11 11:21
- 提问者网友:做自己de王妃
- 2021-02-10 18:49
为什么Fifty Shades of Grey翻译成五十度灰
最佳答案
- 五星知识达人网友:忘川信使
- 2021-02-10 19:39
因为原文作者很喜欢用一语双关,这个题目也不例外。
fifty shades of grey本来是指灰色的一种,也是暗指男主角领带的颜色,这条领带正是很重要的线索,这是男主最喜欢的一条领带,并且用这条领带绑住女主角的手;另一方面,也是指男主角grey那些源自少时的阴影,他在书中经常自称是烂透了的fifty shades.
所以从遵从信雅达的原则,《五十度灰》是比较文艺的。
fifty shades of grey本来是指灰色的一种,也是暗指男主角领带的颜色,这条领带正是很重要的线索,这是男主最喜欢的一条领带,并且用这条领带绑住女主角的手;另一方面,也是指男主角grey那些源自少时的阴影,他在书中经常自称是烂透了的fifty shades.
所以从遵从信雅达的原则,《五十度灰》是比较文艺的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯