清香用日语怎么说
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-08 14:52
- 提问者网友:我是女神我骄傲
- 2021-03-07 14:43
清香用日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-03-07 15:52
问题一:日语翻译季清香怎么说? 季 清香
き せいか
Ki seika问题二:“求安慰”用日语怎么说 慰めてくれて问题三:花露水用日语怎么说啊 化妆用品用语:(莲の花とスカイズラの花で作った蒸留化妆水)
1,化妆水(けいしょうすい)
2,ローション。*(化妆水的外来语。用脸上的。)
3,オーデコロン。*(近适于香水的化妆水。用身上的。)问题四:求地道一点的日语翻译 大致意思差不多即可 北京という都市には全国各地からの美食が集まっていますが、北京特色のある食べ物といえば、たかが知れています。次にはちょっと绍介させていただきます。
稻香村
稻香村とは北京の老舗お菓子屋さんです。いろんなお菓子が盛沢山盛だくさんあります。北京以外の都市にはなかなか稻香村の店が见かけられないので、お土产なら第一候补になるでしょう。
艾窝窝(アイウォウォ)、驴打滚(ルーダーグン)、豌豆黄(ワンドウホアン)
以前は宫廷のおやつでしたが、いまは结构の场所で手に入れます。いまは结构多くの场所から手に入れられますが、一番おいしい场所といえば、やはり护国寺小吃や牛街清真街のほうですね。
卤煮(ルージュー)
卤煮は动物の内臓で煮込んだもので、受け入れられない方も结构居られますが、もっとも北京风味のある料理です。
豆汁(とうじゅう)
豆汁とは绿豆を煮てから、すりおろして作った豆乳を乳酸発酵させたものです。独特のにおいがして、若者には不向きでしょうが、お年寄り北京っ子なら大好きな饮み物です。豆汁はこまめに味わうより、ゴクンと饮み込んで、すっきりした喉越しで绿豆のすがすがしい香りでなかなか心地いい饮み心地です。问题五:刘文莉 的日语和韩语怎么说 还有分别的罗马音是什么 30分罗马音:yu mun ri
中文:刘文莉
韩语:???
手打不易,望采纳!谢谢!
如有疑问,可追答和尚!问题六:几句要翻译的日语 制作了紫阳花的花朵为装饰品
制作的精细让人简直不相信所有都是用和纸做出的,紫阳花当然不用说,连叶子也都是用牢固的和纸做的装饰品。
并且这个装饰品里面放入了天然的香木,放在那里香气就散发出来。
白檀,丁子,大茴香等日本风格的香气四处洋溢。
请作为初夏的室内装饰品使用。喷墨打印机,激光打印机都可以使用。
如果需要手写,有着横条的纸张也配套了,请使用。
另外信笺和信封也单独出售。问题七:日语翻译 日本のドラマ、小说、漫画などの文芸作品の中で、美しい桜の姿がよく见られる。
在日本的电视剧,小说,漫画等文艺作品中,随处可见美丽的樱花。
「花见」という言叶もある。その「花」とは「桜」をさしている。
也有“赏花”这样的词。这里的“花”指的就是樱花。
日本人は桜が大好きだということを私は昔から知っていた。花には命がある。
我在很久之前就知道日本人十分的喜欢樱花。花也具备着生命。
それぞれの花についての好き、嫌いはそれぞれの人间のタイプの违いを表していると思う。
我认为对于不同种类花的喜爱以及讨厌,也表现了个人的性格。
では、桜が好きな日本人とはどんな精神の持ち主だろうか。
那么,喜欢樱花的日本人是有着怎样的性格呢?
日本には特に桜について「桜前线」という言叶もあり、天気予报と共によく报道されている。
在日本与樱花相关的词也是存在的,例如“暴风雨”在天气预报中经常使用。
桜は日本人の重要な一部分である。日本人はなぜこのように桜が好きなのだ
ろうか。この问题に大きな兴味を持っている。
樱花已成为日本人的重要的一部分。日本人为什么这么喜欢樱花呢?
对于这个问题我抱有很大的兴趣。
それに、私自身、花が好きであり、かつて中国でも无锡の公园で一度桜の花を见たことがある。
并且我自己也是很喜欢樱花的,曾经在中国的无锡公园里见过一次樱花。
ピンクのはなびら、薄い匂い、平凡な姿。それが桜である。
它是具有粉红色的花瓣,淡淡的香味,很简单的摸样。
私が见たその姿はテレビで见たものとはすこし违っていた。
我所见到的樱花与在电视中见到的有点不同。
それほど美しくはなかった。だが、私はまったく失望しなかった。
不如电视中那样好看。但是我并没有完全失望。
それはなぜか。桜をこの目で见た瞬间、心の中に言いようのない感じが生じたからだ。
为什么呢?因为在我亲眼看见樱花的瞬间,心理产生了一种难以言表的感觉。
それは何か。桜について私は全部知りたいと思う。その时から、この思いがずっと私の头の中に残り続けている。
为什么呢?因为我想知道关于樱花的一些。从那时,这个想法一直留在我的脑海之中。
このような理由で、このテ-マに取り组んでみた。
正因为这样的理由,我取了这个题目。
结论
结论
长かった冬ごもりから覚めた跃动的な春を象徴する桜は日本人にとって明るい希望と勇気をもたらす心の故郷であると思う。
樱花从长长冬眠之日觉醒过来,象征着活力的春天,这对于日本人来说,就是带给自己光明的希望和勇气的心的故乡。
「さまざまのこと、思ひだす、桜かな。」というように、桜は人々にそれぞれの思い出を苏らせてくれる不思议な力を持っている。
樱花拥有能带给不同的人以不同的想法的不可思议的力量。有这样一句话“樱花啊,能带赋予我各种各样的灵感。”
桜は「恋」のメタフアーである。「生」と「死」の両方のメタフアーでもある。春に咲く桜は大地の命の苏る春、命の、生のシンボルであるとともに、桜の散ることは洁い死との隠喩的関系もある。
樱花是恋爱的象征。也是“生”与“死”这两方面的象征。春天开放的樱花象征着赐予大地生命复苏,作为生的象征的同时,在樱花凋谢的时刻也暗示着生命的完结。
强い集団意识を持っている日本人は一つ一つの花の美しさより花が一斉に咲いたり、散ったりしたほうがもっと素晴しいと思っていた。
拥有强烈集团意识的日本人,比起花各自绽放的美丽更青睐于花朵一起绽放一起凋落。
このように、桜についてのさまざまな思い出、恋のメタフアー、生の跃动と死の见事さ、集合の力と美など、日本人は桜を......余下全文>>问题八:求日语高手来翻译一下 祝日の影响で、EMSのフライト便は何日遅延することになってしまいました。
大変申し訳ありません。
配达情报を追迹させて顶きますので、
ご了承ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
宜しくお愿い致します。问题九:请日语高手进来! ●●先生(せんせい)、
教师(きょうし)の日(ひ)が访れる(おとずれる)この日(ひ)で「いつもお世话になります」とお礼(れい)を申し上げ(もうしあげ)たいです。先生のご健胜(げんしょう)と幸福(こうふく)をお祈り(いのり)します。これからも、ご鞭挞(べんたつ)とご教导(きょうどう)くださいますよう心より愿っています。
意思:
在教师节到来的这天。非常想跟您说声:“一直以来都受您的关照。”衷心祝愿老师健康、幸福。希望继续得到您的鞭策与教导。问题十:求日语歌词翻译 闇の彼方へ
迈向黑暗彼方
作词·作曲·编曲:冢越 雄一郎(NanosizeMir)
歌:水谷 瑠奈(NanosizeMir)
译:若
三日月の灯火も、瞬く星も、街の明りも消えていった
纵使新月的微光、明灭的星辰、街头的灯火全然散尽。
闇に包まれても、见えなくなっても侧にいるよ
纵使黑暗吞噬一切,我仍不会离你而去。
终わりゆく时代にも确かに芽吹く命があるの、ほら
旧的时代即将终结,但新的生命仍在萌芽。
瞳を闭じたなら、今はその鼓动が优しい
闭上眼,你听,那是新生的悸动。
濡れた頬を抚でる风に揺れる草の様に
清风拂面而过,绿草随风摇曳,
君とふたり寄り添い、见届けゆけたらいいね
而我,想与你风草相依,一同守望那盎然生机。
暗闇に隠れても、花の香りも、虫の羽音もそこにあるの
纵使黑暗掩埋一切,花儿依旧散芳香、虫儿依旧振翅鸣。
判り合えたのなら、感じ取れたら手を繋ごう
若能共鸣、若有灵犀,请让你我牵手同行。
ゆっくりと歩めば、君の歩幅は心地の良いリズム
携手漫步,你我的步调是如此一致。
手のひら越しに伝う温度さえ揃えった気がした
手心的温差仿佛也因此消失。
过ぎゆく景色の果て、向かう先に何も无いとしても
即便沿途风景停滞于此,即便前方只有一片虚无。
君がいるならそれだけでいいと思える
只要有你,我便无所畏惧。
懐かしいあの丘も、遮る森も、荒れた岩场も超えてゆこう
让我们穿越那令人怀念的小丘、那遮天蔽日的密林、与那饱经沧桑的岩地,
迷うことなくただふたりの道を进んでゆこう
扔掉迷茫,一同去开拓属于你我的道路。
三日月の灯火も、瞬く星も、街の明りも消えていった
纵使新月的微光、明灭的星辰、街头的灯火全然散尽。
闇に包まれても、见えなくなっても侧にいるよ
纵使黑暗吞噬一切,我仍不会离你而去。
暗闇に隠れても、花の香りも、虫の羽音もそこにあるの
纵使黑暗掩埋一切,花儿依旧散芳香、虫儿依旧振翅鸣。
判り合えたのなら、感じ取れたら手を繋ごう
若能共鸣、若有灵犀,请让你我牵手同行。
き せいか
Ki seika问题二:“求安慰”用日语怎么说 慰めてくれて问题三:花露水用日语怎么说啊 化妆用品用语:(莲の花とスカイズラの花で作った蒸留化妆水)
1,化妆水(けいしょうすい)
2,ローション。*(化妆水的外来语。用脸上的。)
3,オーデコロン。*(近适于香水的化妆水。用身上的。)问题四:求地道一点的日语翻译 大致意思差不多即可 北京という都市には全国各地からの美食が集まっていますが、北京特色のある食べ物といえば、たかが知れています。次にはちょっと绍介させていただきます。
稻香村
稻香村とは北京の老舗お菓子屋さんです。いろんなお菓子が盛沢山盛だくさんあります。北京以外の都市にはなかなか稻香村の店が见かけられないので、お土产なら第一候补になるでしょう。
艾窝窝(アイウォウォ)、驴打滚(ルーダーグン)、豌豆黄(ワンドウホアン)
以前は宫廷のおやつでしたが、いまは结构の场所で手に入れます。いまは结构多くの场所から手に入れられますが、一番おいしい场所といえば、やはり护国寺小吃や牛街清真街のほうですね。
卤煮(ルージュー)
卤煮は动物の内臓で煮込んだもので、受け入れられない方も结构居られますが、もっとも北京风味のある料理です。
豆汁(とうじゅう)
豆汁とは绿豆を煮てから、すりおろして作った豆乳を乳酸発酵させたものです。独特のにおいがして、若者には不向きでしょうが、お年寄り北京っ子なら大好きな饮み物です。豆汁はこまめに味わうより、ゴクンと饮み込んで、すっきりした喉越しで绿豆のすがすがしい香りでなかなか心地いい饮み心地です。问题五:刘文莉 的日语和韩语怎么说 还有分别的罗马音是什么 30分罗马音:yu mun ri
中文:刘文莉
韩语:???
手打不易,望采纳!谢谢!
如有疑问,可追答和尚!问题六:几句要翻译的日语 制作了紫阳花的花朵为装饰品
制作的精细让人简直不相信所有都是用和纸做出的,紫阳花当然不用说,连叶子也都是用牢固的和纸做的装饰品。
并且这个装饰品里面放入了天然的香木,放在那里香气就散发出来。
白檀,丁子,大茴香等日本风格的香气四处洋溢。
请作为初夏的室内装饰品使用。喷墨打印机,激光打印机都可以使用。
如果需要手写,有着横条的纸张也配套了,请使用。
另外信笺和信封也单独出售。问题七:日语翻译 日本のドラマ、小说、漫画などの文芸作品の中で、美しい桜の姿がよく见られる。
在日本的电视剧,小说,漫画等文艺作品中,随处可见美丽的樱花。
「花见」という言叶もある。その「花」とは「桜」をさしている。
也有“赏花”这样的词。这里的“花”指的就是樱花。
日本人は桜が大好きだということを私は昔から知っていた。花には命がある。
我在很久之前就知道日本人十分的喜欢樱花。花也具备着生命。
それぞれの花についての好き、嫌いはそれぞれの人间のタイプの违いを表していると思う。
我认为对于不同种类花的喜爱以及讨厌,也表现了个人的性格。
では、桜が好きな日本人とはどんな精神の持ち主だろうか。
那么,喜欢樱花的日本人是有着怎样的性格呢?
日本には特に桜について「桜前线」という言叶もあり、天気予报と共によく报道されている。
在日本与樱花相关的词也是存在的,例如“暴风雨”在天气预报中经常使用。
桜は日本人の重要な一部分である。日本人はなぜこのように桜が好きなのだ
ろうか。この问题に大きな兴味を持っている。
樱花已成为日本人的重要的一部分。日本人为什么这么喜欢樱花呢?
对于这个问题我抱有很大的兴趣。
それに、私自身、花が好きであり、かつて中国でも无锡の公园で一度桜の花を见たことがある。
并且我自己也是很喜欢樱花的,曾经在中国的无锡公园里见过一次樱花。
ピンクのはなびら、薄い匂い、平凡な姿。それが桜である。
它是具有粉红色的花瓣,淡淡的香味,很简单的摸样。
私が见たその姿はテレビで见たものとはすこし违っていた。
我所见到的樱花与在电视中见到的有点不同。
それほど美しくはなかった。だが、私はまったく失望しなかった。
不如电视中那样好看。但是我并没有完全失望。
それはなぜか。桜をこの目で见た瞬间、心の中に言いようのない感じが生じたからだ。
为什么呢?因为在我亲眼看见樱花的瞬间,心理产生了一种难以言表的感觉。
それは何か。桜について私は全部知りたいと思う。その时から、この思いがずっと私の头の中に残り続けている。
为什么呢?因为我想知道关于樱花的一些。从那时,这个想法一直留在我的脑海之中。
このような理由で、このテ-マに取り组んでみた。
正因为这样的理由,我取了这个题目。
结论
结论
长かった冬ごもりから覚めた跃动的な春を象徴する桜は日本人にとって明るい希望と勇気をもたらす心の故郷であると思う。
樱花从长长冬眠之日觉醒过来,象征着活力的春天,这对于日本人来说,就是带给自己光明的希望和勇气的心的故乡。
「さまざまのこと、思ひだす、桜かな。」というように、桜は人々にそれぞれの思い出を苏らせてくれる不思议な力を持っている。
樱花拥有能带给不同的人以不同的想法的不可思议的力量。有这样一句话“樱花啊,能带赋予我各种各样的灵感。”
桜は「恋」のメタフアーである。「生」と「死」の両方のメタフアーでもある。春に咲く桜は大地の命の苏る春、命の、生のシンボルであるとともに、桜の散ることは洁い死との隠喩的関系もある。
樱花是恋爱的象征。也是“生”与“死”这两方面的象征。春天开放的樱花象征着赐予大地生命复苏,作为生的象征的同时,在樱花凋谢的时刻也暗示着生命的完结。
强い集団意识を持っている日本人は一つ一つの花の美しさより花が一斉に咲いたり、散ったりしたほうがもっと素晴しいと思っていた。
拥有强烈集团意识的日本人,比起花各自绽放的美丽更青睐于花朵一起绽放一起凋落。
このように、桜についてのさまざまな思い出、恋のメタフアー、生の跃动と死の见事さ、集合の力と美など、日本人は桜を......余下全文>>问题八:求日语高手来翻译一下 祝日の影响で、EMSのフライト便は何日遅延することになってしまいました。
大変申し訳ありません。
配达情报を追迹させて顶きますので、
ご了承ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
宜しくお愿い致します。问题九:请日语高手进来! ●●先生(せんせい)、
教师(きょうし)の日(ひ)が访れる(おとずれる)この日(ひ)で「いつもお世话になります」とお礼(れい)を申し上げ(もうしあげ)たいです。先生のご健胜(げんしょう)と幸福(こうふく)をお祈り(いのり)します。これからも、ご鞭挞(べんたつ)とご教导(きょうどう)くださいますよう心より愿っています。
意思:
在教师节到来的这天。非常想跟您说声:“一直以来都受您的关照。”衷心祝愿老师健康、幸福。希望继续得到您的鞭策与教导。问题十:求日语歌词翻译 闇の彼方へ
迈向黑暗彼方
作词·作曲·编曲:冢越 雄一郎(NanosizeMir)
歌:水谷 瑠奈(NanosizeMir)
译:若
三日月の灯火も、瞬く星も、街の明りも消えていった
纵使新月的微光、明灭的星辰、街头的灯火全然散尽。
闇に包まれても、见えなくなっても侧にいるよ
纵使黑暗吞噬一切,我仍不会离你而去。
终わりゆく时代にも确かに芽吹く命があるの、ほら
旧的时代即将终结,但新的生命仍在萌芽。
瞳を闭じたなら、今はその鼓动が优しい
闭上眼,你听,那是新生的悸动。
濡れた頬を抚でる风に揺れる草の様に
清风拂面而过,绿草随风摇曳,
君とふたり寄り添い、见届けゆけたらいいね
而我,想与你风草相依,一同守望那盎然生机。
暗闇に隠れても、花の香りも、虫の羽音もそこにあるの
纵使黑暗掩埋一切,花儿依旧散芳香、虫儿依旧振翅鸣。
判り合えたのなら、感じ取れたら手を繋ごう
若能共鸣、若有灵犀,请让你我牵手同行。
ゆっくりと歩めば、君の歩幅は心地の良いリズム
携手漫步,你我的步调是如此一致。
手のひら越しに伝う温度さえ揃えった気がした
手心的温差仿佛也因此消失。
过ぎゆく景色の果て、向かう先に何も无いとしても
即便沿途风景停滞于此,即便前方只有一片虚无。
君がいるならそれだけでいいと思える
只要有你,我便无所畏惧。
懐かしいあの丘も、遮る森も、荒れた岩场も超えてゆこう
让我们穿越那令人怀念的小丘、那遮天蔽日的密林、与那饱经沧桑的岩地,
迷うことなくただふたりの道を进んでゆこう
扔掉迷茫,一同去开拓属于你我的道路。
三日月の灯火も、瞬く星も、街の明りも消えていった
纵使新月的微光、明灭的星辰、街头的灯火全然散尽。
闇に包まれても、见えなくなっても侧にいるよ
纵使黑暗吞噬一切,我仍不会离你而去。
暗闇に隠れても、花の香りも、虫の羽音もそこにあるの
纵使黑暗掩埋一切,花儿依旧散芳香、虫儿依旧振翅鸣。
判り合えたのなら、感じ取れたら手を繋ごう
若能共鸣、若有灵犀,请让你我牵手同行。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯