哪位知道rain check是什么意思?
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-01 20:22
- 提问者网友:姑娘长的好罪过
- 2021-04-01 15:13
哪位知道rain check是什么意思?
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-04-01 16:36
Rain check
先来看两句对话:
“How about a cup of coffee? ”
“Rain check.”
这是什么意思呢1?怎么有人问要不要来杯咖啡,而回答却是“给我张雨票”?
原来Rain check是美国流行口语,典故出自露天举行的棒球比赛。棒球是最受美国人欢迎的运动之一。如果球赛进行时天公不造美,骤然倾盆大雨,不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。
Rain check这句话后来有了引申意,广泛应用于日常生活中。
比方说有人请你吃饭或看戏,假如你刚巧因事不能奉陪,你可用婉谢的口吻说:May I take a rain check?
直译是:可以给我一张雨票吗?
地道英语的引申义是:这次抱歉不能赴约,下次有请必到。
上句是很客气的委婉讲法。如果约你的朋友已经是很熟的了,你大可直接说 I'll take a rain check,换成汉语就是:“改天吧。”
先来看两句对话:
“How about a cup of coffee? ”
“Rain check.”
这是什么意思呢1?怎么有人问要不要来杯咖啡,而回答却是“给我张雨票”?
原来Rain check是美国流行口语,典故出自露天举行的棒球比赛。棒球是最受美国人欢迎的运动之一。如果球赛进行时天公不造美,骤然倾盆大雨,不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。
Rain check这句话后来有了引申意,广泛应用于日常生活中。
比方说有人请你吃饭或看戏,假如你刚巧因事不能奉陪,你可用婉谢的口吻说:May I take a rain check?
直译是:可以给我一张雨票吗?
地道英语的引申义是:这次抱歉不能赴约,下次有请必到。
上句是很客气的委婉讲法。如果约你的朋友已经是很熟的了,你大可直接说 I'll take a rain check,换成汉语就是:“改天吧。”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯