日语 ならなきゃいけないんだ 怎么翻译比较恰当
答案:7 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-03 16:31
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-12-02 20:20
日语 ならなきゃいけないんだ 怎么翻译比较恰当
最佳答案
- 五星知识达人网友:行路难
- 2021-12-02 21:23
这里是一个变化动词なる加一个双重否定的句型,这个句型在日语会话中特别常用,中文可以翻成“必须”,所以这个句子可以翻成“必须成为。。。”完整的说法应该是ならなければいけないんだ。なきゃ是なければ口语中的略语形式,最后面的んだ可以没有,在这里是表强调谓语的含义。
全部回答
- 1楼网友:执傲
- 2021-12-03 03:40
我不走,除非
- 2楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-12-03 02:50
例:(英雄に)ならなきゃいけないんだ
成不了(英雄)是不行的
成不了(英雄)是不行的
- 3楼网友:何以畏孤独
- 2021-12-03 01:58
是必须(成为)……。
- 4楼网友:忘川信使
- 2021-12-03 00:27
你可以理解成”不得不做“,也就是”必须做“的意思。
- 5楼网友:野味小生
- 2021-12-02 23:32
必须成为……,或者不得不成为……
- 6楼网友:归鹤鸣
- 2021-12-02 22:02
这里是一个变化动词なる加一个双重否定的句型,这个句型在日语会话中特别常用,中文可以翻成“必须”,所以这个句子可以翻成“必须成为。。。”完整的说法应该是ならなければいけないんだ。なきゃ是なければ口语中的略语形式,最后面的んだ可以没有,在这里是表强调谓语的含义。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯