谁能正确翻译:That's a good way of putting it.
答案:6 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-04 15:58
- 提问者网友:我是女神我骄傲
- 2021-04-04 11:46
谁能正确翻译:That's a good way of putting it.
最佳答案
- 五星知识达人网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-04-04 12:31
你这么说比较好。
意思同上。
不过有时也指的是在一个人把一件(经常不好)的是事说成比较好的。
意思同上。
不过有时也指的是在一个人把一件(经常不好)的是事说成比较好的。
全部回答
- 1楼网友:等灯
- 2021-04-04 17:26
那是放它的正确方法。
- 2楼网友:狂恋
- 2021-04-04 15:50
没有具体语境,谁也无法正确翻译!
1、it 具体指代什么?——不知道;
2、没有具体的语境,putting 具体是什么含义?
- 3楼网友:走死在岁月里
- 2021-04-04 15:24
这是一个合适的方法。
- 4楼网友:深街酒徒
- 2021-04-04 13:57
这样(对其进行)表述的方式不错。
或者:这样对待此事很不错。
- 5楼网友:有你哪都是故乡
- 2021-04-04 13:08
这是一个很好的方式把它。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯