翻译:私はあなたを许されたにもかかわらず、これからそういうお前の
答案:5 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-10 19:14
- 提问者网友:泪痣哥哥
- 2021-03-10 15:43
翻译一下日语:私はあなたを许されたにもかかわらず、これからそういうお前の是什么意思
最佳答案
- 五星知识达人网友:舊物识亽
- 2021-03-10 17:07
私はあなたを许されたにもかかわらず、これからそういうお前の
首先要说的是,这句日语存在语病。
如果zd是私はあなたに许されたにもかかわらず、これからそういうお前の 这样就是正确的,翻译为:不论你已经原谅(允许)了我,从今以后这样的你······
这样也是正确的私はあなたを许したにもかかわらず、これからそういうお前の
翻译为:不管我已经原谅了你,从今以往这样的你······
首先要说的是,这句日语存在语病。
如果zd是私はあなたに许されたにもかかわらず、これからそういうお前の 这样就是正确的,翻译为:不论你已经原谅(允许)了我,从今以后这样的你······
这样也是正确的私はあなたを许したにもかかわらず、これからそういうお前の
翻译为:不管我已经原谅了你,从今以往这样的你······
全部回答
- 1楼网友:撞了怀
- 2021-03-10 19:11
の是之后,未来的意思
- 2楼网友:撞了怀
- 2021-03-10 19:04
我不来说服我,我也不可以说服自己,从昨天开始我也明白了,今后也不必要.再见.我的自私,我真的爱了他
- 3楼网友:千杯敬自由
- 2021-03-10 18:41
翻译后意思是;我不能原谅你的情况下,今后我跟你的
希望可以帮到你,还望采纳,谢谢
- 4楼网友:独钓一江月
- 2021-03-10 18:11
不管我有没有被你原谅,从现在开始……
日文不完整,无法翻译后半句
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯