(大致!翻译一下,谢谢!……!)至和间,仁宗不豫,一日少间,思见宰执。执政闻召亟往。吕文靖为相,使
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-05 00:26
- 提问者网友:心如荒岛囚我终老
- 2021-04-04 11:23
(大致!翻译一下,谢谢!……!)至和间,仁宗不豫,一日少间,思见宰执。执政闻召亟往。吕文靖为相,使
最佳答案
- 五星知识达人网友:西风乍起
- 2021-04-04 12:53
And, not a day Henan Injong, less, see zaizhi. The call to be heard. Lv Wenjing, the messenger across on the road, promoting the public benefit, according to bridle slowly. To ban, the ruling has been on the upper end of the public to be flat, long, slightly tired, not le said: see Qing disease, how slow? Wen Jing Xu said, "Your Majesty has not been here for a long time.". His guilt is the prime minister, the day from Quzhou gallop into the inner inconvenience. Emperor Wen he sigh for a long time. This was a shame.
Question added: mainly in a sentence, Wen Jing Xu said: His Majesty did not delay, long view of the north, the foreign exchange quite different. His guilt is the prime minister, the day from Quzhou gallop into the inner inconvenience.
Question added: mainly in a sentence, Wen Jing Xu said: His Majesty did not delay, long view of the north, the foreign exchange quite different. His guilt is the prime minister, the day from Quzhou gallop into the inner inconvenience.
全部回答
- 1楼网友:躲不过心动
- 2021-04-04 15:03
吕文靖慢慢地说:陛下身体抱恙,长时间没有临朝听政,外界议论纷纭。我担任宰相,大白天骑马从大路进皇宫不合适。
- 2楼网友:北方的南先生
- 2021-04-04 13:55
文靖徐曰:陛下不豫,久不视朝,外议颇异。臣待罪宰相,正昼自通衢驰马入内未便。”
文靖慢慢地说“陛下身体不适,很久没有上朝了,外面的人说什么的都有。臣是失职待罪的宰相,大白天在官道上疾驰进宫恐怕不合适。”追问你在干嘛。。追答帮你翻译了主要的那句啊
文靖慢慢地说“陛下身体不适,很久没有上朝了,外面的人说什么的都有。臣是失职待罪的宰相,大白天在官道上疾驰进宫恐怕不合适。”追问你在干嘛。。追答帮你翻译了主要的那句啊
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯