把下列句子翻译成现代汉语。
(1)青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
译文:
(2)梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
诗就是诗,词就是词,翻译成了现代汉语就失去韵味了。
其实只要理解大意,品位其中奥妙就很好。