听过萨顶顶的万物生和佛教里的大悲咒,觉得都是一类音乐,让人听了怪糁的(神灵别怪罪,我没有亵渎您的意思)
佛教经文是不是就是梵文写的啊?
听过萨顶顶的万物生和佛教里的大悲咒,觉得都是一类音乐,让人听了怪糁的(神灵别怪罪,我没有亵渎您的意思)
佛教经文是不是就是梵文写的啊?
中国的僧人现在看的佛经大都是中文,而且是文言文。所以读经书语文水平不高不行哦。而现在的经书一般都是当初从印度传过来的,由鸠摩罗什和玄奘灯高僧大德翻译的。佛教音乐有些是直接用梵文吟唱的,就是现在有些僧人做早课梵唱的都是音译出来的梵文,用汉字代替的。
是
巴利文!
巴利文是古代印度一种语言,是佛陀时代摩揭陀国一带的大众语。据说佛就是用这种语言说法的,所以弟子们也用这种语言记诵他的经教。巴利语虽然早已不通用了,但是靠了佛经而保存了下来,是锡兰(今斯里兰卡)、缅甸、泰国等地方的佛教圣典及其注疏等所用的语言。属印欧语系,是印度中期雅利安语中,初期地方语(Prakrit)之一。巴利(Pa^li),原是‘线’、‘规范’的意思,后转用为圣典的称谓。如觉音将根本圣典经律论三藏称为‘巴利’,而称三藏之注释为‘义疏’。及至近代,始将三藏及注疏所用的语言称为巴利语。原来的巴利文字母已经不存在,现在缅甸、柬埔寨、泰国的巴利文三藏也都是用他们本国字母记录的。最近印度也正在从事用印地文字母记录并印行巴利文三藏的工作。
巴利语与梵语(Sam!skr!ta)属于同一语系,二者之语汇有五分之二同形;但巴利语在音韵及文法方面较简略,而且没有表记巴利语的特定文字,系使用各国的文字书写。