阿多尼斯诗歌英文,美国自由女神像的底部刻着犹太裔女诗人爱玛·拉扎罗丝的诗句
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-10 18:06
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-05-09 21:47
阿多尼斯诗歌英文,美国自由女神像的底部刻着犹太裔女诗人爱玛·拉扎罗丝的诗句
最佳答案
- 五星知识达人网友:掌灯师
- 2021-05-09 22:25
The New Colossus 《新的巨人》
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
Keep ancient lands, your storied pomp! cries she
With silent lips. Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!
作者介绍:Emma Lazarus
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
Keep ancient lands, your storied pomp! cries she
With silent lips. Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!
作者介绍:Emma Lazarus
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯