人吃土一辈子,土吃人一回英语翻译为什么这么翻译。
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-28 14:09
- 提问者网友:箛茗
- 2021-01-28 06:26
人吃土一辈子,土吃人一回英语翻译为什么这么翻译。
最佳答案
- 五星知识达人网友:封刀令
- 2021-01-28 07:33
首先 你的问题就错误认识 人生如梦中的梦指的是虚幻 意思就是劝人不必太在意 要拿的起放的下 而你说的 要是人的一生没有了梦,要如何呢 这里的梦指的是希望 如果人没有了希望 就会失去动力,行动的方向,生存的目标 质疑自己的人生观价值观。。。。。。 建议换个角度思考问题,重拾信心 找回希望 过度悲观对任何事情都是于事无补的 有句很经典的话是这样的:世界上不缺少美只是缺少发现美的眼睛。 在人生的道路上每一个人都会经历许多的坎坷 没有人是随随便便成功的 在很多时候 我们可以换个角度思考问题,这不是掩耳盗铃 而是自我完善对事件的正确认知 古语云 一叶障目 不能见泰山 又云 塞翁失马焉知非福
全部回答
- 1楼网友:摆渡翁
- 2021-01-28 07:46
people rely on the land all the life , and will become the yellow clay after he go west.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯