I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up.这句话翻译为请孩子们原谅我把这本书献给一个大人。
我觉得我无论如何也把这句话翻不成这样。。求解,indulgence不是放纵、特权的意思吗。
小王子前言的第一句话的翻译不太懂。
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-31 17:56
- 提问者网友:你挡着我发光了
- 2021-12-31 06:57
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-12-31 08:05
I ask the indulgence of the children who may read this book for dedicating it to a grown-up
1.ask the indulgence of sb for 请求某人原谅
2who may read this book 是一个定语从句修饰the children
1.ask the indulgence of sb for 请求某人原谅
2who may read this book 是一个定语从句修饰the children
全部回答
- 1楼网友:话散在刀尖上
- 2021-12-31 08:47
你好!
indulgence作名词有‘宽容’的意思
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯