用郭敬明的各部小说经典语录做一个QQ分组。8个分组。有英文中文搭配的那种最好。拜托了!
答案:3 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-02-18 19:37
- 提问者网友:溺爱和你
- 2021-02-18 16:15
用郭敬明的各部小说经典语录做一个QQ分组。8个分组。有英文中文搭配的那种最好。拜托了!
最佳答案
- 五星知识达人网友:神的生死簿
- 2021-02-18 17:25
▼▼▼▼▼▼
幻城
左 右,,√
手 手,,√
倒 年,,√
影 华,,√
We thought a lot of
things you will never
be forgotten,
as we think
constantly of day,
forgotten by us.♥
▲▲▲▲▲▲
英文的大概意思是(很多我们以为一辈子都不会忘记的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了 )
幻城
左 右,,√
手 手,,√
倒 年,,√
影 华,,√
We thought a lot of
things you will never
be forgotten,
as we think
constantly of day,
forgotten by us.♥
▲▲▲▲▲▲
英文的大概意思是(很多我们以为一辈子都不会忘记的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了 )
全部回答
- 1楼网友:毛毛
- 2021-02-18 19:29
【原文】很多我们以为一辈子都不会忘记的事情,就在我们念念不忘的日子里,被我们遗忘了 。 【译文】a lot of affairs that our think will not forget during a lifetime, was forgotten by us in we bear in mind constantly of the days. 【原文】我知道我不是一个很好的记录者,但我比任何人都喜欢回首自己来时的路,我不但的回首,伫足,然手时光仍下我轰轰烈烈的向前奔去。 【译文】i the one who know that i ain't a good record, but i all like to look back the road that oneself comes to hour than anyone, i not only look back, zhu foot, however the hand time still descends me to rush magnificent and victoriously and forward【原文】你给我一滴眼泪,我就看到了你心中全部的海洋 【译文】you give me a drop of tears and i saw all oceans in your heart【原文】如果上帝要毁灭一个人必先令其疯狂.【译文】if god wants to demolish a person necessarily the shilling its madness. 【原文】那些刻在椅子背后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有风的,寂寞的森林 【译文】those loves which engrave in the chair back, can be like the blossoms of cement, open to appe 【原文】在这个忧伤而明媚的三月,我从我单薄的青春里打马而过,穿过紫堇,穿过木棉,穿过时隐时现的悲喜和无常。 【译文】grieved but bright and beautiful march here, i am from my weak youth in beat a horse but lead, cut through purple jin, cut through kapok, cut through hour concealed hour sad pleased now with impermanent.ar and disappear breeze, lonesome forest 【原文】你笑一次,我就可以高兴好几天;可看你哭一次,我就难过了好几年。 【译文】you smile once and i can be happy several days;can see you cry once, i am sad quite a few year. 【原文】那些曾经以为念念不忘的事情就在我们念念不忘的过程里,被我们遗忘了。 【译文】the processes that those affairs which once thought to bear in mind constantly bore in mind constantly at us in, is forgotten by us.【原文】寂寞的人总是会用心的记住他生命中出现过的每一个人,于是我总是意犹未尽地想起你 在每个星光陨落的晚上一遍一遍数我的寂寞 【译文】the lonesome person always works hard of remembered to once appear in his life of each person, hence i always the idea still has never exerted ground to remind of the evening a time per time that you only wither in each star to count my lonesome 如果可以和你在一起,我宁愿让天上所有的星星都陨落,因为你眼睛,是我生命里最亮的光芒 if you can with you, i prefer to leave the sky all the stars have fallen, because you are the eyes, is my life shine the brightest --------- 悲伤逆流成河有英文版的 你可以去下载看看
- 2楼网友:愁杀梦里人
- 2021-02-18 18:10
Youth是道明媚的sadness。 (青春是道明媚的忧伤。)
LOVE与HURT的边缘。 (爱与痛的边缘。)
sad逆流成river。 (悲伤逆流成河。)
愿人们的love hate。 (愿人们的爱恨。)
为你coronation。 (为你加冕。)
幻CITY。 (幻城。)
白昼bright and beautiful。 (白昼明媚。)
night未央。 (暗夜未央。)
希望采纳~~~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯