科研用日语怎么说
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-04 00:08
- 提问者网友:一抹荒凉废墟
- 2021-01-03 00:17
科研用日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:洎扰庸人
- 2021-01-03 00:32
问题一:“科研项目立项”日语怎么说? 科学研究の立ち上げ
这样就可以了。
我在日文网站上查到:
(1) 発达脳科学研究の立ち上げ (2) 重点项目研究 (3) 研究グループの研究进捗状况
希望对你有帮助。问题二:科学技术用日语怎么说 かがくぎじゅつ问题三:“硕士研究生导师”用日语怎么说 在日本考上研究生的称为 院生(いんせい)
还没考上准备考的叫 研究生(けんきゅうせい)
不知你是哪一种
那么你说的硕士研究生导师就是
院生/研究生の指导先生(しどうせんせい)问题四:研究所的日语怎么说?? 一楼说得对,完全相同
所这个字在日语里的音读是しょ
放在研究所这个词里的话由于前面是きゅう而发生音变,浊化成じょ
所以正确的读音是けんきゅうじょ,不变浊音的话,输入法也不会算你错就是了问题五:“高科技的”日语怎么说? ハイテク 日 【はいてく】 【haiteku】
high-tech高科技
「ハイテクノロジー」的省略 (high technology)
例如:ハイテク产业 高技术产业
日英: Hightech问题六:研究生用日语怎么说 日本大学的感念和中国有所不同
中国的研究生,一般就是指大学毕业后,进入硕士、博士课程;
在日本,大学毕业后,继续深造,是所谓进入「大学院(だいがくいん)」,这里包括相当于硕士的「修士(しゅうし)」和相当于博士的「博士(はかせ)」两者统称恭【院生(いんせい)】,而日文的「研究生」是指进入导师研究室(或大学员)进行一定程度研究、研修、学习的学生,没有固定课程,也没有毕业、学位等概念。
请参考问题七:科学家日语怎么说 かがくしゃ
ka ga ku sya
或许你不愿意听,但是科学这个词就是日语来的。
此外,日语中由於“化学”与其读音相同,所以现在说“科学”一般说“サイエンス”(science, sai en su)问题八:日本的黑科技 用日语怎么说 日本的黑科技
日本の黒科学技术问题九:日语里面研究生怎么说 中国所说的研究生,通常指的是硕士在读的意思。如果你是指这个词的日文翻译的话,应该是:大学院生(だいがくいんせい)、修士(しゅうし)
*日语里面的「研究生(けんきゅうせい)」一词指的是,攻读硕士学位之前(中文的“研究生“阶段之前)的准备阶段,有点旁听生的意味。问题十:比较研究 用日语怎么说 比较 中 【bǐjiào】 【--】
(1)比较(する).比べる.
把译文和原文比较一下/訳文を原文と比较してみる.
有比较才能有鉴别/比较してこそ识别することができるのだ.
这两块料子比较起来,颜色是这块好,质地是那块好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品质はあちらのがよい.
小麦产量比较去年有显著的增长/小麦の生产高は去年に比べて著しい増加があった.
(2)〔副词〕比较的に.わりに.すでに一定の程度になっていることを表す.
两篇文章写得都好,不过这篇比较好一些/二つの文章はどちらもよく书けているが,ただこちらのほうが少しよい.
我们学校交通比较方便/私たちの学校は交通がわりに便利だ.
孩子们都比较喜欢听故事/子どもたちはみな物语を闻くのが割合好きだ.
『比较』比较:较
(1)“较”は“比较”と意味は同じだが,“比较”が形容词?动词を修饰できるのに対し,“较”は単音节の形容词のみを修饰する.たとえば“比较好”は“较好”とも言えるが,“比较方便”は普通,“较便”と言わなければならない.また,“比较喜欢”の“喜欢”は动词なので,“较喜欢”とは言えない.
(2)“较”は书き言叶で用いられることが多い.
(3)“比较”も“较”も否定形には用いない.たとえば“比较好”“较好”の否定は“比较差”“较差”で,“比较不好”“较不好”とは言えない.また“比较喜欢”の否定は“不大喜欢”となり,“比较不喜欢”とは言えない.
研究 中 【yánjiū】 【--】
(1)研究(する).
研究自然规律/自然の法则を研究する.
历史研究/歴史の研究.
(2)検讨する.考虑する.相谈する.
这件事我得研究研究一下/このことはちょっと考えてみなければならない.
你的意见,领导上正在研究,过几天再答复你/君の意见は上层部のほうで考虑中で,もう2,3日してから返事する.
(3)〈俗〉酒とたばこをさす.“研”は“烟”,“究”は“酒”の音に通じることから.
『日中』“研究”は日本语の「研究」の意味のほかに,「ちょっと考えてみる」「ちょっと问题にしてみる」のような軽い意味で用いることもある.
『比较』研究:钻研(1)“研究”は集団でも个人でも用いることができるが,“钻研”は普通,个人の场合にしか用いない.
(2)“研究”には“考虑”(考える)や“商讨”(検讨する)といった意味があるが,“钻研”にはない.
(3)“研究”の前には“科学的”“哲学的”のような名词の修饰语をつけられるが,“钻研”はできない.
请参考!
这样就可以了。
我在日文网站上查到:
(1) 発达脳科学研究の立ち上げ (2) 重点项目研究 (3) 研究グループの研究进捗状况
希望对你有帮助。问题二:科学技术用日语怎么说 かがくぎじゅつ问题三:“硕士研究生导师”用日语怎么说 在日本考上研究生的称为 院生(いんせい)
还没考上准备考的叫 研究生(けんきゅうせい)
不知你是哪一种
那么你说的硕士研究生导师就是
院生/研究生の指导先生(しどうせんせい)问题四:研究所的日语怎么说?? 一楼说得对,完全相同
所这个字在日语里的音读是しょ
放在研究所这个词里的话由于前面是きゅう而发生音变,浊化成じょ
所以正确的读音是けんきゅうじょ,不变浊音的话,输入法也不会算你错就是了问题五:“高科技的”日语怎么说? ハイテク 日 【はいてく】 【haiteku】
high-tech高科技
「ハイテクノロジー」的省略 (high technology)
例如:ハイテク产业 高技术产业
日英: Hightech问题六:研究生用日语怎么说 日本大学的感念和中国有所不同
中国的研究生,一般就是指大学毕业后,进入硕士、博士课程;
在日本,大学毕业后,继续深造,是所谓进入「大学院(だいがくいん)」,这里包括相当于硕士的「修士(しゅうし)」和相当于博士的「博士(はかせ)」两者统称恭【院生(いんせい)】,而日文的「研究生」是指进入导师研究室(或大学员)进行一定程度研究、研修、学习的学生,没有固定课程,也没有毕业、学位等概念。
请参考问题七:科学家日语怎么说 かがくしゃ
ka ga ku sya
或许你不愿意听,但是科学这个词就是日语来的。
此外,日语中由於“化学”与其读音相同,所以现在说“科学”一般说“サイエンス”(science, sai en su)问题八:日本的黑科技 用日语怎么说 日本的黑科技
日本の黒科学技术问题九:日语里面研究生怎么说 中国所说的研究生,通常指的是硕士在读的意思。如果你是指这个词的日文翻译的话,应该是:大学院生(だいがくいんせい)、修士(しゅうし)
*日语里面的「研究生(けんきゅうせい)」一词指的是,攻读硕士学位之前(中文的“研究生“阶段之前)的准备阶段,有点旁听生的意味。问题十:比较研究 用日语怎么说 比较 中 【bǐjiào】 【--】
(1)比较(する).比べる.
把译文和原文比较一下/訳文を原文と比较してみる.
有比较才能有鉴别/比较してこそ识别することができるのだ.
这两块料子比较起来,颜色是这块好,质地是那块好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品质はあちらのがよい.
小麦产量比较去年有显著的增长/小麦の生产高は去年に比べて著しい増加があった.
(2)〔副词〕比较的に.わりに.すでに一定の程度になっていることを表す.
两篇文章写得都好,不过这篇比较好一些/二つの文章はどちらもよく书けているが,ただこちらのほうが少しよい.
我们学校交通比较方便/私たちの学校は交通がわりに便利だ.
孩子们都比较喜欢听故事/子どもたちはみな物语を闻くのが割合好きだ.
『比较』比较:较
(1)“较”は“比较”と意味は同じだが,“比较”が形容词?动词を修饰できるのに対し,“较”は単音节の形容词のみを修饰する.たとえば“比较好”は“较好”とも言えるが,“比较方便”は普通,“较便”と言わなければならない.また,“比较喜欢”の“喜欢”は动词なので,“较喜欢”とは言えない.
(2)“较”は书き言叶で用いられることが多い.
(3)“比较”も“较”も否定形には用いない.たとえば“比较好”“较好”の否定は“比较差”“较差”で,“比较不好”“较不好”とは言えない.また“比较喜欢”の否定は“不大喜欢”となり,“比较不喜欢”とは言えない.
研究 中 【yánjiū】 【--】
(1)研究(する).
研究自然规律/自然の法则を研究する.
历史研究/歴史の研究.
(2)検讨する.考虑する.相谈する.
这件事我得研究研究一下/このことはちょっと考えてみなければならない.
你的意见,领导上正在研究,过几天再答复你/君の意见は上层部のほうで考虑中で,もう2,3日してから返事する.
(3)〈俗〉酒とたばこをさす.“研”は“烟”,“究”は“酒”の音に通じることから.
『日中』“研究”は日本语の「研究」の意味のほかに,「ちょっと考えてみる」「ちょっと问题にしてみる」のような軽い意味で用いることもある.
『比较』研究:钻研(1)“研究”は集団でも个人でも用いることができるが,“钻研”は普通,个人の场合にしか用いない.
(2)“研究”には“考虑”(考える)や“商讨”(検讨する)といった意味があるが,“钻研”にはない.
(3)“研究”の前には“科学的”“哲学的”のような名词の修饰语をつけられるが,“钻研”はできない.
请参考!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯