ボールを受け取る 接球
ボールを受ける 接球
我查了沪江词典 2者都是 接 的意思呀
难道更加正式?? 更加礼貌??
日语单词受ける 受け取る 区别在哪里
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-09 09:06
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-03-09 00:35
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒者煙囻
- 2021-03-09 01:14
プレゼントを受け取る 收下礼物
プレゼントを受ける 收礼物
前者意义重点是拿到手了,强调所有权转移。
后者单纯指拿礼物的动作。
プレゼントを受ける 收礼物
前者意义重点是拿到手了,强调所有权转移。
后者单纯指拿礼物的动作。
全部回答
- 1楼网友:污到你湿
- 2021-03-09 01:44
虽然我很聪明,但这么说真的难到我了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯