请教一个英语句子.Their methods do not attempt to estimate the actual biomass
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-21 04:33
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-02-20 20:48
Their methods do not attempt to estimate the actual biomass (the amount of living biological matter) of fish species in particular parts of the ocean, but rather changes in that biomass over time. 这句中rather怎么理解,感觉好别扭,要是把but后面的补充完整该怎么补充?
最佳答案
- 五星知识达人网友:青灯有味
- 2021-02-20 20:59
他们的方法不是要试图估算海洋特定区域中鱼类的实际生物量(活着的生物总数量),而是要估算在一段时间内的生物量变化。
句子是 not...but...结构,不是。。。而是。。。but rather在这里是强调转折,不用单独翻译出rather的意思。
but后面的完整句子是 but (rather)estimate the changes in....
句子是 not...but...结构,不是。。。而是。。。but rather在这里是强调转折,不用单独翻译出rather的意思。
but后面的完整句子是 but (rather)estimate the changes in....
全部回答
- 1楼网友:雾月
- 2021-02-20 21:56
也就说整个句子中中心动词两个estimate change /,但是随着时间的流逝却对生物数量形成相当的改变. 这里的bur rather 不是词组,其他都是句子的附加,如果是考试,看都不用看他们的方式似乎并不能实质性地评估生物的数量,特别是对海洋中生活的特殊鱼类; 主线 not , but 连在一起就是not estimat but change,rather 做change 这个动词的副词表示相当的
- 2楼网友:春色三分
- 2021-02-20 21:40
but rather 而在于,而要。。。的意思
but rather their methods attempt to estimate changes...
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯