英语翻译
Auch Deutschland unterscheidet sich nicht grundsätzlich von anderen EU-Ländern.Hier werden sehr gezielt gut ausgebildete Interessenten angeworben.Thränhardt sagt:„Wenn sie gleichzeitig verhindern,dass arme Leute,die sozusagen ökonomisch nutzlos sind,aus Drittländern nach Deutschland kommen,hat das natürlich einen ähnlichen Charakter.“
就最后一句那个人说的话.没太懂啊
还有个问题就是.
Ein europäischer Pass hat viele Vorteile.Außer dem Wohnen und Arbeiten innerhalb der Europäischen union macht er auch außerhalb der EU das Reisen unkomplizierter.Denn für viele Länder fällt dann die Visa-Pflicht weg.
这段 最后一句für viele Länder,viele Länder 是指欧盟国家还是非欧盟国?für 翻译成“就……而言”么还是什么?
英语翻译Auch Deutschland unterscheidet sich nicht grundsätz
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-07-29 18:49
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-07-28 19:00
最佳答案
- 五星知识达人网友:等灯
- 2021-07-28 19:36
译文:
德国也和其他欧盟各国一样,没有着本质上的不同.在此(也只是)特别定向招募那些受过专业教育的感兴趣的人.特兰哈特说:“如果他们同时阻止那些穷人,也就是所说的经济学上的废物,从第三世界国家来到德国的话,那样自然也就扮演了一个同样的角色罢了“.
这话针对的是德国学者前文里在抨击的,欧盟成员国马耳他拟定提高融资移民的金额提高国籍门槛,以防止过多的穷人涌入国门.这位特兰哈特的话是在说,其实德国和马耳他所做的也没什么本质上的不同,德国在这方面也只是针对性的吸引国外的专业技术人才到德国来移民,而不给那些被称作经济学废物的穷人发德国国籍,这一点而言和马耳他扮演的是同一个角色罢了.
第二段指的是非欧盟成员国:
一本欧盟护照有着诸多优点.除了在欧盟之内的居住和择业自由之外,到非欧盟成员国的旅游也很方便.到很多(非欧盟)国家可以享受免签待遇.
这里的für是指Visa-Pflicht für Länder,针对这个国家有办理签证的义务,不是单纯指Länder.
再问: 懂了。。太感谢 那马耳他首相那句 „......gibt es auf Malta eine Vielzahl an Flüchtlingen, die vergeblich versuchen, ins Land zu kommen.“ Flüchtling是单纯的就指穷人么?额 包括政治避难那种么?
再答: Flüchtling指的是难民,这些难民想进入马耳他但是徒劳无功。但是文中没有描述具体是哪些难民。 原话是说: 一方面有钱人可以随意花钱买到国籍,而另一边却有大量难民徒劳地想进入国门。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯