Strange作人名怎么翻译
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-24 23:50
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-01-24 09:05
说错了,是姓
最佳答案
- 五星知识达人网友:傲气稳了全场
- 2020-05-05 23:35
一般会直接音译吧,自己觉得读音相近,用字比较普遍就可以了,在网上找到一个翻译作“斯特雷齐”。
英语中许多姓氏都是具有实际意义的单词,比如Black、White、Smith、Hill等等,翻译中都是用音译,不会使用意译。
英语中许多姓氏都是具有实际意义的单词,比如Black、White、Smith、Hill等等,翻译中都是用音译,不会使用意译。
全部回答
- 1楼网友:白昼之月
- 2020-04-05 16:35
够“奇怪”的!
通常英文名字应该使用现有英文名字,最好与自己的中文名字谐音。用一个单词作为名字,会让西方人认为你不东西方文化
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯