第4次世界大战人民将重新用石头作战——爱因斯坦的原句用英文怎么说?
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-07 08:53
- 提问者网友:欲劫无渡
- 2021-04-06 20:13
其中文翻译还有“这次战争我们用核子,那么下次我们只能用棍子”一说。麻烦各位了~!!
最佳答案
- 五星知识达人网友:佘樂
- 2021-04-06 20:30
I do not know with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.
应该是这句,完整的中文翻译是:我不知道第三次世界大战会用哪些武器,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。
应该是这句,完整的中文翻译是:我不知道第三次世界大战会用哪些武器,但第四次世界大战中人们肯定用的是木棍和石块。
全部回答
- 1楼网友:青灯有味
- 2021-04-06 22:08
大家都用核子了,下次就不用战争了或者说没有下次了
- 2楼网友:零点过十分
- 2021-04-06 20:48
第三次世界大战爆发肯定是核武器的战争,整个世界都会毁灭,如果有第四次世界大战,现代文明肯定也是消亡殆尽,留下的是满目苍痍的不毛之地,武器也只能就地取材,木材,石材之类
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯