勿以妾兄为宰执文言文翻译选与《二十五史旧唐书后妃传》汉之吕,霍可为切骨上戒,特愿圣朝勿以妾兄为
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-08 02:51
- 提问者网友:雨不眠的下
- 2021-04-07 04:57
勿以妾兄为宰执文言文翻译选与《二十五史旧唐书后妃传》汉之吕,霍可为切骨上戒,特愿圣朝勿以妾兄为
最佳答案
- 五星知识达人网友:患得患失的劫
- 2021-04-07 06:32
汉之吕、霍可为切骨上戒,特愿圣朝勿以妾兄为宰执。
——意思是:汉代的吕(汉高祖后吕雉)、霍(汉宣帝后霍成君),可以成为切骨的教训。我只愿圣朝不要让我的哥哥成为宰相。(吕雉、霍成君这两人皆以嫉妒凶残、败坏政风著称)
《旧唐书·列传第一·后妃上》记载:
“时后兄无忌,夙与太宗为布衣之交,又以佐命元勋,委以腹心,出入卧内,将任之朝政。后固言不可,每乘间奏曰:“妾既托身紫宫,尊贵已极,实不愿兄弟子侄布列朝廷。汉之吕、霍可为切骨之诫,特愿圣朝勿以妾兄为宰执。”太宗不听,竟用无忌为左武候大将军、吏部尚书、右仆射。后又密遣无忌苦求逊职,太宗不获已而许焉,改授开府仪同三司,后意乃怿。”
释义:
当时皇后的哥哥长孙无忌,一直与太宗是布衣之交,又是辅佐太宗的开国元勋,太宗把他当做心腹,经常出入太宗的寝宫,太宗将要把朝政托付给他。皇后坚决不同意,经常乘间隙向皇帝上奏说:“我既然已经是皇后,尊贵已极,实在不愿兄弟子侄布列朝廷。汉代的吕(汉高祖后吕雉)、霍(汉宣帝后霍成君),可以成为切骨的教训。我只愿圣朝不要让我的哥哥成为宰相。”太宗不听,最终还是任命长孙无忌为左武侯大将军、吏部尚书、右仆射。皇后又私下派人到长孙无忌那里苦苦请求他辞职,太宗不得已同意了,改授长孙无忌开府仪同三司,皇后才感到欢喜。
——意思是:汉代的吕(汉高祖后吕雉)、霍(汉宣帝后霍成君),可以成为切骨的教训。我只愿圣朝不要让我的哥哥成为宰相。(吕雉、霍成君这两人皆以嫉妒凶残、败坏政风著称)
《旧唐书·列传第一·后妃上》记载:
“时后兄无忌,夙与太宗为布衣之交,又以佐命元勋,委以腹心,出入卧内,将任之朝政。后固言不可,每乘间奏曰:“妾既托身紫宫,尊贵已极,实不愿兄弟子侄布列朝廷。汉之吕、霍可为切骨之诫,特愿圣朝勿以妾兄为宰执。”太宗不听,竟用无忌为左武候大将军、吏部尚书、右仆射。后又密遣无忌苦求逊职,太宗不获已而许焉,改授开府仪同三司,后意乃怿。”
释义:
当时皇后的哥哥长孙无忌,一直与太宗是布衣之交,又是辅佐太宗的开国元勋,太宗把他当做心腹,经常出入太宗的寝宫,太宗将要把朝政托付给他。皇后坚决不同意,经常乘间隙向皇帝上奏说:“我既然已经是皇后,尊贵已极,实在不愿兄弟子侄布列朝廷。汉代的吕(汉高祖后吕雉)、霍(汉宣帝后霍成君),可以成为切骨的教训。我只愿圣朝不要让我的哥哥成为宰相。”太宗不听,最终还是任命长孙无忌为左武侯大将军、吏部尚书、右仆射。皇后又私下派人到长孙无忌那里苦苦请求他辞职,太宗不得已同意了,改授长孙无忌开府仪同三司,皇后才感到欢喜。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯