定语从句They won the game, which we hadn’t expected.中,which为什么只能放后面,句子怎么翻译?As为什么不可以
答案:5 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-06-03 21:07
- 提问者网友:不要迷恋哥
- 2021-06-03 13:36
定语从句They won the game, which we hadn’t expected.中,which为什么只能放后面,句子怎么翻译?As为什么不可以
最佳答案
- 五星知识达人网友:封刀令
- 2021-06-03 15:15
他们YING得了比赛,我们本没有预料到
AS是正如-----,所以放在这里是不行地,要是后面是肯定,正如我们预料的,倒是可以
全部回答
- 1楼网友:从此江山别
- 2021-06-03 18:39
which 引导的是非限定性定语从句,修饰前面的句子they won the game.
as作为引导词时,常常引导时间状语从句或原因状语从句,如:As I was walking along the street, I saw the accident.(我正在街上走时,看到了车祸。) We have to stay at home as it's raining heavily outside.(由于外面下大雨,我们不得不呆在家里。) As you know, we must finish our work today.(如你所知,我们今天得干完工作。)
- 2楼网友:野慌
- 2021-06-03 17:15
出乎我们的预料,他们赢得了比赛。
这里which来修饰they won the game 这件事情
如果你想把 we hadn’t expected放前面的话which就可以省略了
as的意思和which不同不能用
- 3楼网友:北方的南先生
- 2021-06-03 16:42
which修饰前面整个句子,所以要放在后面。意思是他们赢了这场比赛,我们没有预料到的
- 4楼网友:西岸风
- 2021-06-03 15:21
这是一个限制性英语从句which用来修饰限制the game
他们赢下了这场我们始料未及的比赛
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯