子路曰:负重道远者,不择地而休;家贫亲老者,不择禄而仕。昔者由事二亲之时,常
食藜藿之实而为亲负米百里之外,亲没之后,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,
列鼎而食,愿食藜藿负米之时不可复得也;枯鱼衔索,几何不蠹,二亲之寿,忽如过隙,草
木欲长,霜露不使,贤者欲养,二亲不待,故曰:家贫亲老不择禄而仕也。
说苑建本,一小段翻译
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-24 01:37
- 提问者网友:树红树绿
- 2021-01-23 11:28
最佳答案
- 五星知识达人网友:傲气稳了全场
- 2021-01-23 12:13
子路对孔子说:“背著重物去远方,不会选择休息的地方,家里穷服侍父母,做官不考虑俸禄的多少。我从前侍奉父母时,吃灰菜,要到百里之外去背米。双亲去世後,我南来楚国做官,跟随的车马百辆,家里的粮食万石,累茵(几重埝子)而坐,列鼎而食,但现在我想吃灰菜、为父母背米,却再也不可能了;挂在绳上的干鱼,凭什么不被虫子蛀蚀(几何不蠹),双亲的寿命,匆匆而过;花草树木想要生长,却没有雨露;贤孝的人想俸养,双亲却已经不在。所以说:家里穷服侍父母,做官不能考虑俸禄的多少
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-01-23 13:49
“齐桓公问管仲曰:‘王者何贵’?曰:‘贵天’。桓公仰而视天。管仲曰:所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。人君者,以百姓为天。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。”
这段文言文大体的意思是:齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯