这句英文我偶然间看到,求翻译。
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-29 14:41
- 提问者网友:低吟詩仙的傷
- 2021-01-29 07:22
30% is for you while 70% is for the project to take care of the orphanages and the less privileged once and use the rest for the work of God in your country。
最佳答案
- 五星知识达人网友:西风乍起
- 2021-01-29 08:51
30% is for you while 70% is for the project to take care of the orphanages and the less privileged ones and use the rest for the work of God in your country.
本句中的once应该是ones。
30%是给你,而70%给项目用于照顾孤儿和弱势人群,用剩下的在你的国家做一些侍奉神的事情。
本句中的once应该是ones。
30%是给你,而70%给项目用于照顾孤儿和弱势人群,用剩下的在你的国家做一些侍奉神的事情。
全部回答
- 1楼网友:独行浪子会拥风
- 2021-01-29 10:35
哪个带头人 对评估的作用 进行评估 ?
- 2楼网友:执傲
- 2021-01-29 09:09
提问内容有一句笔误,“less privileged once” 应为 “less privileged ones”
译:30%是你的,70%用于(照顾)孤儿与(其他)较为不幸的人,还有剩下的作为在你国家为主(上帝)奉献的工作
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯