为什么日语中あなた不是礼貌的称呼 这个词最接近汉语的哪个词
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-02-04 12:19
- 提问者网友:战魂
- 2021-02-03 14:08
为什么日语中あなた不是礼貌的称呼 这个词最接近汉语的哪个词
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-02-03 15:01
不是不礼貌,是太礼貌了,就好比你总对别人说“阁下、尊驾”这样的话,让人觉得很奇怪,特别是对朋友,好像你是在疏远你们之间的关系一样,而且日语本身也不太常用“你”这个说法,一般都是称呼名字后加san或者职位啥的。PS:anata写作汉字是“贵方”,要论意思的话比较接近“您”“阁下”等词。
全部回答
- 1楼网友:毛毛
- 2021-02-03 15:42
你好!
日本文化,礼仪和国内有很大区别
所以词的意思也会略有不同
anata是比较亲昵的
可以用在妻子对丈夫等
标日里面虽然教用anata
但是教材总归是教材,和现实生活不一样
如有疑问,请追问。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯