英语翻译
天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入奎山,使为书招张世杰.天祥曰:吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之.其末有云:人生自古谁无死,留取丹心照汗青!弘范笑而置之.奎山破,遣使护送天祥至京师.
天祥在道,不食八日,不死,即复食,至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦,遂移兵马司,设卒以守之.时世祖皇帝多求才南宫,王积翁言:南人无如天祥者.遂遣积翁谕旨,天祥曰:国亡,吾分一死矣.积翁欲合宋官谢昌元等十人请释天祥为道士,留梦炎不可,曰:天祥出,复号召江南,置吾十人于何地!事遂已.天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,与宰相议释之,有以天祥起兵江西事为言者,不果释.
至元十九年,有闽僧言士星犯帝坐,疑有变.未几,中山有狂人自称宋主,有兵千人,欲取文丞相.京师亦有匿名书,言某日烧蓑城苇,率两翼兵为乱,丞相可无忧.时盗新杀左丞相阿合马,命撤城苇,迁瀛国公及宋宗室开平,疑丞相者天祥也.召入谕之曰:汝何愿?天祥对曰:天祥受宋恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣.然犹不忍,遽麾之退.言者力赞从天祥之情,从之.俄有诏止之,天祥死矣.天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:吾事毕矣.南山拜而死.数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七.其衣带中有赞曰:孔曰成仁,孟曰取议,惟其义尽,所以仁至.读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧.
大家看清楚了,就这段,不要乱七八糟什么都有的.
英语翻译天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入奎山,使为书招张世杰.天祥曰:吾不能捍父母,乃教
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-12-28 00:56
- 提问者网友:溺爱和你
- 2021-12-27 20:53
最佳答案
- 五星知识达人网友:慢性怪人
- 2021-12-27 21:28
文天祥被押到朝阳,见到张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒绝不投降,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰.文天祥说:”我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛这的父母,这可能吗?”张弘范还是坚决要求他就范.文天祥于是写下自己所作的《过零丁洋》给他,诗的末尾有这样的句子:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青.”张弘范讪笑道作罢.崖山被元军攻破,元军置办酒席庆贺.张弘范说:“国家已亡,丞相你已经尽了忠孝之心了,如果你改变对南宋的忠心来效忠于元朝皇上,还给你宰相的官职.”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢如脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义.张弘范派人护送文天祥到京师,文天祥在途中八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食物,到了燕京,客馆的人招待供奉的十分丰盛.文天祥不睡觉,一直坐到天亮.张弘范迅速把他押到兵马司,派士兵看守.文天祥临刑时非常镇定,对押解的卒吏说:“我的事情完成了.”向南方叩拜而死.(几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样,文天祥终年四十岁,他衣带中有赞文道:“孔子教导成仁,孟子教育取义,只有自己尽了道义,仁德才能实现.我读圣人贤人的书,所学到的难道是别的东西吗?从今往后,大概对圣人贤人的教诲没有愧疚了.
全部回答
- 1楼网友:老鼠爱大米
- 2021-12-27 22:42
我也是这个答案
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯