遇见了就不再错过 法语,急,谢谢!!!
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-12 12:07
- 提问者网友:欲劫无渡
- 2021-04-11 12:18
怎么翻译会比较好
最佳答案
- 五星知识达人网友:像个废品
- 2021-04-11 13:15
tenir a ne plus le rater
全部回答
- 1楼网友:掌灯师
- 2021-04-11 14:55
Met ne pas manquer 谷歌翻译的
- 2楼网友:底特律间谍
- 2021-04-11 14:23
关于法语的大小写你觉得你都掌握了吗?你觉得和英语一样吗?那就大错特错了。法语是门严谨的语言,它的词汇到处都体现着这一特性,大小写也不例外,光从一个人对大小写的掌握就可以判断出一个人法语水平了。
规则一:
在一个句子开头,永远大写。
ex:la
circulation est interrompue.
交通中断了。
规则二:
姓名,名字,别名要大写。
ex:mademoiselle zhang
张女士 nicolas sarkozy 尼古拉?萨科齐 monsieur le ministre
部长先生
规则三:
专有名词大写。
1.指人、地名、 国家、地名、姓名
ex:
maire 玛丽 bruxelles 布鲁塞尔 la belgique 比利时 l'asie 亚洲 l'orient 东方 une canadien
一个加拿大男人 jean le bon 好人约翰
2.表示宗教、上帝、神话人物
ex:junon 朱诺 vénus 维纳斯 dieu
上帝
3.星座、行星、星球
ex: le soleil 太阳 la lune 月亮 la terre
地球
(以上在日常用语中不大写) travailler la terre 种地 claire de lune 月光 une place au
soleil 向阳位
4.方位基点
ex: l'afique du sud 南非 le midi
法国南部
(表具体位置不大写)l'est de la france 法国东部
5.行政机关、学校机构、历史事件
ex: le
ministère de la défense 国防部 l'ecole normale supérieure 巴黎高等师范学校 la révolution
fran?aise 法国大革命 la fête de p?que 复活节
6. 建筑物、船、飞机
ex: l'arc de triomphe
凯旋门 le concorde
协和式飞机
规则四:
艺术作品定冠词前的名词要大写,第一个名词前形容词也要大写。
ex:la
vie errantane de guy de maupassant 莫泊桑的《不定居生活》
une vie de guy de maupassant
莫泊桑的生活
la grand meaulnes d’alain-fourir 傅里叶的《大摩纳》
les fleurs du mal
《恶之花》 le rouge et noire
《红与黑》
提醒:
英语中,一周七日是要大写的,而法语大多数情况下不用。
英语中的十二个月要大写,而法语一般情况下不用。
英语中的人称代词第一人称单数“i”要大写,而法语中的人称代词第一人称单数“je”只有位于句首时才大写。
法语中的指各种语言的名词不大写。
法语中修饰语言的形容词也不用大写。
为了强调,标题中的单词法语有时会全部大写,如:les
grandes vacances finies, la rentrée scolaire
commence!
法语名片上的姓有时会全部大写。
国外法文出版的连环画中的文字通常全部大写,初次读来会很不习惯。
- 3楼网友:佘樂
- 2021-04-11 14:00
ne plus le rater quand rencontre
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯