英语翻译还有谁能提供给我这首诗的原版.
- 提问者网友:寂寞梧桐
- 2021-04-22 17:47
还有谁能提供给我这首诗的原版.
- 五星知识达人网友:十鸦
- 2021-04-22 18:40
我真的真的是拜托你了,这首诗不是泰戈尔写的
不相信的话,你自己可以去买一本《飞鸟集》看看
要是找到的话,我死给你看都可以.
世界上最遥远的距离
不是 生与死的距离
而是 我站在你面前 你不知道我爱你
The farthest distance in the world
Is not the distance between life and death
But you don't know I love you when I stand in front of you
世界上最遥远的距离
不是 我站在你面前 你不知道我爱你
而是 爱到痴迷 却不能说我爱你
The farthest distance in the world
Is not you don't know I love you when I stand in front of you
But I cannot say I love you when I love you so madly
世界上最遥远的距离
不是 爱到痴迷 却不能说我爱你
而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底
The farthest distance in the world
Is not I cannot say I love you when I love you so madly
But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning
世界上最遥远的距离
不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底
而是 彼此相爱 却不能够在一起
The farthest distance in the world
Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning
But we cannot be together when we love each other
世界上最遥远的距离
不是 彼此相爱 却不能够在一起
而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意
The farthest distance in the world
Is not we cannot be together when we love each other
But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable
世界上最遥远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依
The farthest distance in the world
Is not the distance between two trees
But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root
世界上最遥远的距离
不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
The farthest distance in the world
Is not the braches cannot depend on each other
But two stars cannot meet even they watch each other
世界上最遥远的距离
不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅
The farthest distance in the world
Is not the track between two stars
But nowhere to search in a tick after two tracks join
世界上最遥远的距离
不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇 便注定无法相聚
The farthest distance in the world
Is not nowhere to search in a tick
But doomed not to be together before they meet
世界上最遥远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天 一个却深潜海底
The farthest distance in the world
Is the distance between fish and bird
One is in the sky,another is in the sea